Translation for "вы утверждаете" to english
Вы утверждаете
Translation examples
Двумя днями позже он сказал автору: "Что же это получается: вы утверждаете, что так много знаете, однако в вашем департаменте никогда ничего не делается?" Автор заявляет, что этот оскорбительный разговор с г-ном С. вызвал у нее нервное расстройство и стресс, вследствие чего ей пришлось уйти на несколько дней в отпуск по болезни в апреле 2000 года.
Two days later, he said to the author, "How come you claim you know so much yet nothing ever gets done in your department?". The author claims that the abusive conversation with Mr. S. caused her anxiety and stress to the extent that she took leave for several days in April 2000.
Если же вы утверждаете, что название, которое узурпировалось на протяжении 33 лет, не имеет ничего общего с Соглашениями 1960 года, в том смысле, что оно представляет "греко-кипрскую республику на юге Кипра", то тогда, разумеется, дело обстоит совершенно иначе, но в таком случае вам следует соответственно уведомить об этом Европейский союз, чтобы у него не возникло впечатления, будто вы представляете законное правительство всего Кипра и что турки-киприоты являются на острове всего лишь "меньшинством", контакты с которым должны поддерживаться лишь "с согласия законного правительства".
If you claim that the title which has been usurped for 33 years has nothing to do with the 1960 agreements, namely that it represents "the Greek Cypriot Republic in the south" then, of course, this is another matter, but you should inform the European Union accordingly and not manoeuvre it to conclude that you represent a legitimate Government of all Cyprus and that Turkish Cypriots are a "minority" in the island who should be "contacted within the knowledge of the legitimate Government".
Мэйсон сказал мне,что вы утверждаете
Mason tells me, you claim
Вы утверждаете что ваши шрамы...
Are you claiming that your scars were...
Почему вы утверждаете, а я нет?
Why do you claim I'm not?
-Вы утверждали что он насиловал вас.
- And you claimed he raped you.
Вы утверждали, что не забирали её.
You claimed you didn't take it.
Вы утверждали, что любили его, Лесли.
You claimed you loved him, Lesley.
- Вы утверждаете, что не написали этого?
- You claim you didn't write these?
Вы утверждаете - они поднимают свои премии.
You claim - they put up your premium.
Вы утверждаете, что были офицером охраны.
You claim to be a security officer.
— Вы утверждаете, что это неправда?
‘Are you claiming it isn’t true?’
Вы утверждаете, что деньги ваши?
You claim that this money is yours?
— Вы утверждаете, что этот человек ваш муж?
“You claim this man is your husband?”
Вы утверждали, что работали гувернанткой.
You claim you used to be a governess.
В пункте 1 Вы утверждаете, что предлагаемый график предоставил бы блоку НРЕГ, если он пожелает этого, время, для того чтобы в полной мере и абсолютно легально принять участие в избирательном процессе, если будет вовремя заключено мирное соглашение.
In the first paragraph, you say that the proposed timetable would give URNG, if it so chooses, time to participate fully in the electoral process and to do so on a basis of full legality if the peace agreement is signed in time.
Хорошо, тогда, что вы утверждаете?
Well, then, what are you saying?
Так что вы утверждаете, Лолита?
So, what are you saying, Lolita?
Вы утверждаете, что Питер - информатор?
Are you saying that Peter is the source?
Вы утверждаете, что он поступил нормально?
Are you saying what he did was normal?
Вы утверждаете, что сардаукары истребили еще двадцать тысяч или, может быть, немного больше.
You say the Sardaukar accounted for another twenty thousand, possibly a few more.
Вы утверждаете, что этого нельзя проверить.
You say it cannot be tested.
Вы утверждаете, что их нет в живых.
You say they’re dead.
— Ну, если вы утверждаете, коллега!
If you say so, mate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test