Similar context phrases
Translation examples
Как ты думаешь ты получила это от нее?" Я рассмеялась.
Where do you think you got it from?" I laughed.
– Но ваша одежда, она все еще висит здесь. – Ты получишь это, крошка. – Вам надо упаковаться.
“But your clothes—everything’s still hung up.” “You got it, baby.” “You need to pack.
– Но это было до того, как вы получили это подержанное, но, в общем-то, достаточно новое тело, босс.
(That was before you got this secondhand, good-as-new, factory-reconditioned, female body, Boss.)
Я десять лет работал там юрисконсультом. – Он даже глазом не моргнул. – А помните, как вы получили это место?
I was their counsel for ten years." There wasn't a flicker. "Do you remember how you got the job?"
— Но теперь, парень, ты должен рассказать мне — очень быстро, очень четко и ясно, — как ты получил этих лошадей.
But now, man, you must tell me—very quickly, very simply, very clearly—how you got the horses.
Но друзья звали его Дэйвом — и выбили на памятнике это имя. Я же получил это имя при крещении, вот вы меня и вытащили.
But because his friends called him Dave and cut that name on his monument, and because I was christened by the name you called, you got me instead.
– Похоже, ты прав. – Би задумалась. – Но с Чарли Келли я все же побеседую. И вот что, Дэвид, от кого бы ты ни получил это задание, постарайся выполнить его на совесть. – Я сам так решил еще в ту минуту; когда впервые увидел статистику врожденных дефектов в окрестностях свалки.
"I still am going to talk to Mr. Charles Kelly, don't you doubt it for a minute. But I would say that, however you got this project, David, you are going to have to see it through." "I thought the same thing the minute I first saw those birth defect statistics up at the monastery,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test