Translation for "вы отпустите" to english
Similar context phrases
Translation examples
Если вы отпустите руль вы можете попасть прямо куда хотели.
Once you let go of the wheel, you might end up right where you belong.
Та, о которой вы спрашивали, Хелен, которую вы отпустили, она знала.
That one you arrested - Helen, the one you let go - she knew. They all knew.
Вы отпустили мальчика его родители сделали то, что вы от них требовали?
The boy you let go-- did his parents do what you asked of them?
Хотя я и рад, что вы перестали меня трясти, но я бы хотел, чтобы вы отпустили воротник.
Although I'm glad you've stopped shaking me, I'd prefer it if you let go of my lapels.
— Я говорю о преступнике на заднем сидении патрульной машины, которого вы арестовали ночью, нож которого был подброшен Брэндону Паркеру, когда вы поняли, что он безоружен, преступник, которого вы отпустили в обмен на молчание.
- I'm talking about the perp in the back seat of your patrol car... the one you arrested last night, the one whose knife you planted on Brandon Parker when you realized he was unarmed, the one you let go in exchange for his silence.
— А вы отпустили лесничих, и они натравят на нас гвардейцев окружного магистрата!
And those foresters you let go will bring the reeve's guards down upon us!
Я так понимаю, что вы отпустили важного подозреваемого.
I understand that you released a promising suspect.
Если вы отпустите заложников, мы можем работать вместе.
If you release the hostages, we can work together.
Жена и ребенок были убиты каким-то подонком, которого вы отпустили.
The guy's wife and child were murdered by a scumbag that you released.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test