Translation for "вы используете" to english
Вы используете
Translation examples
you're using
Вы используете неправильное...
You're using the wrong...
Вы используете нитрат серебра.
You're using silver nitrate.
Вы используете знания Мерлина.
You're using Merlin's knowledge.
Вы используете электромагнитную силовую установку.
You're using electromagnetic propulsion.
Точно так же вы используете и ваших мертвых.
And you're using your dead the same way.
Вы используете меня, придумывая сюжет вашей картины, и, можно сказать, копаетесь в моей жизни – кто я и что я, чем занимаюсь.
You're using me to look for a movie idea, but what you're doing, you're messing around with my life, who I am and what I do.
Ничего особенного, обычное дело, но если вы работаете по особо засекреченной программе, каждый гражданский контакт означает, что либо вы используете его, либо он использует вас.
Just protocol, but when you're in a special-access program, a civilian contact is either somebody you're using or-the fear is-somebody who's using you.
Рядом с ним ошеломленный Скотт невнятно бормотал: – Этого не может быть. Меня не волнует, какую движущую силу вы используете... – И все же это так, Скотт, – ответил ему Спок, – внешность обманчива.
Scotty, beside him, was near spluttering s with delighted perplexity. "That canna be done, I don't care wha' motive force you're using-" "Yet there it is, Mr. Scott," Spock said.
— Если бы мы случайно встретились в баре на любой другой планете, я бы поверил… но мы на Тундре, и вы используете меня как приманку, так что на слово я поверить вам не могу. Кого вы убили?
If we were just two guys talking in a bar on some other world I would—but we're on this world and you're using me as bait, so no, I don't take your word for anything. Who have you killed?
you are using
Вы используете слишком много слов.
You are using too many words.
Вы используете новый тип механизма управления.
You are using an entirely new type of control mechanism.
Вы используете его и не доверяете ему.
You are using him and you don't trust him.
Вы используете Петера Вернера в качестве рычага, чтобы добраться до Минка.
You are using Peter Werner as a lever to get to the Mink.
Средства, которые Вы используете, чтобы усмирить нас, не делают Вас лучше преступников!
The means you are using to pacify us make you no better than criminals!
Господин министр, Вы используете переселение, как прикрытие. для истребления Армянского народа.
Minister, you are using this so-called "relocation" as a cover for the systematic extermination of the Armenian people.
Нет, я думаю что вы используете нас как... я бы сказал, как агентов хаоса
No, I think you are using us as shall we say, agents of chaos.
Правильно ли я понимаю, что вы используете мою навигационную систему, чтобы следить за Сарой Джейн?
Am I to understand you are using my tracking system to spy on Sarah Jane?
Вы используете нашу веру в справедливость как слабость и вы принимаете ее за дурака.
You are using our belief in fairness as a weakness and you are taking her for a fool.
Эбед, Ширли меня проинформировала, что вы используете школьное оборудование на территории школы для производства религиозного фильма.
Abed, Shirley has informed me that you are using school equipment on school property to make a religious film.
При обслуживании системы газоснабжения Вы используете:
What type of system control do you use?
Вы используете пробирку для измерения слабых концентраций газа.
You use a test tube to measure low concentrations of gas.
** В случае утвердительного ответа просьба указать, каким образом вы используете эту информацию.
** If yes, how did you use the information?
Вы используете Интеллилинк?
You use Intellilink'?
Вы используете презервативы?
Do you use condoms?
Вы используете антйгравитацию?
Do you use repulsorlifts?
- Тогда вы используете мертвых.
So you use dead ones.
— Какую магию вы используете?
What magic will you use?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test