Translation for "ву человек" to english
Ву человек
Translation examples
30. Г-н Ву (Китай) отмечает, что Председатель представил свое фактологическое резюме в его личном качестве, и что оно не было принято консенсусом.
30. Mr. Wu (China) noted that the Chair had submitted his factual summary in his personal capacity and that it had not been adopted by consensus.
65. Г-н Ву Анх Куанг (Вьетнам) говорит, что его делегация присоединялась к числу соавторов принимавшихся Советом по правам человека резолюций по вопросам предупреждения и пресечения торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
Mr. Vu Anh Quang (Viet Nam) said that his delegation had co-sponsored Human Rights Council resolutions on preventing and combating trafficking in persons, including women and children.
3. Г-н Ву Хунбо (заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам) говорит, что семь спортсменов-инвалидов, которые участвовали в Олимпийских играх 2012 года, продемонстрировали достижения тысяч инвалидов.
3. Mr. Wu Hongbo (Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) said that the seven athletes with disabilities who had competed at the 2012 Olympic Games exemplified the achievements of thousands of persons with disabilities.
6. Источник утверждает, что часть вышеперечисленных лиц, как представляется, были арестованы и заключены под стражу по причине их попыток присутствовать на судебном разбирательстве дела доктора Ку Хюу Ха Ву, опубликовавшего в Интернете статьи о правах человека и религиозных свободах во Вьетнаме, и осветить этот судебный процесс в печати.
The source submits that several of the persons mentioned above appear to have been arrested and detained due to their attempts to attend and report on the trial of Dr. Cu Huy Ha Vu, who had published on the Internet articles on human rights and religious freedoms in Viet Nam.
Наконец, отсутствует информация о предполагаемых уголовных деяниях, совершенных г-ном Ву Ань Бинь Чаном, однако источник утверждает, что, учитывая сходство в биографии между ним и другими 15 пострадавшими, а также, согласно сообщениям, единую практику арестов со стороны государства, есть вероятность, что он был арестован за аналогичные деяния.
Finally, there is no available information about the alleged criminal acts committed by Mr. Vu Anh Binh Tran, but the source sustains that given the similarity between his background and that of the 15 other persons, as well as the reportedly overall pattern of arrests by the State, it is likely that he was arrested for similar acts.
42. Правительство обвинило четырех человек (г-на Энтони Дау Ван Доунга, г-на Энтони Тьы Мань Шона, г-на Питера Чан Хюу Дыка, г-на Ву Ань Бинь Чана и г-жу Мэри Та Фонг Тан), проходивших по трем делам, за "ведение пропаганды против Социалистической Республики Вьетнам" согласно статье 88 Уголовного кодекса Вьетнама 2003 года.
The Government has charged four persons (Mr. Anthony Dau Van Doung; Mr. Anthony Chu Manh Son, Mr. Peter Tran Huu Duc, Mr. Vu Anh Binh Tran, and Ms. Mary Ta Phong Tan) in three cases for "conducting propaganda against the Socialist Republic of Viet Nam" under article 88 of the 2003 Criminal Code of Viet Nam.
6.1.9 Пр-во РЮС возместит пр-ву С любые потери и освободит его от ответственности в связи с любыми обязательствами, убытками или ущербом, включая расходы на судебное разбирательство, судебные издержки и гонорары юристов, которые могут возникнуть у пр-ва С прямо или косвенно в связи с любыми требованиями, претензиями, исками или основаниями исков со стороны какого-либо лица, заявляющего об ущербе, причиненном установкам, или финансовых потерях в связи с отключением объектов по переработке и транспортировке, санкционированным првом С ввиду серьезного нарушения настоящего Соглашения или неуплаты првом РЮС в установленный срок любой суммы, причитающейся согласно настоящему Соглашению.
6.1.9 The GoRSS shall indemnify and hold harmless the GoS from and against any liability, loss or damage, including litigation expenses, court costs and attorneys' fees, suffered by the GoS, arising directly or indirectly out of any demand, claim, action, cause of action or suit brought by any person asserting damage to installations or financial loss due to a shutdown of the processing and transportation facilities ordered by the GoS for material breach of this agreement or failure of the GoRSS to pay any amount under this Agreement when it falls due.
27. Что же касается дел в отношении г-на Фам Ван Троя (1972 года рождения, проживает в Ханое), г-на Нгуен Суан Нгиа (1949 года рождения, проживает в городе Хайфоне), г-жи Фам Тхань Нгиень (1977 года рождения, проживает в городе Хайфоне), г-на Ву Хунга (1966 года рождения, проживает в Ханое), г-жи Нго Квунь (1984 года рождения, провинция Бакзянг, временно проживает в Ханое) и г-на Нгуен Ван Тука (1964 года рождения, проживает в провинции Тхайбинь), то все они содержатся в предварительном заключении, и сотрудники соответствующих учреждений ведут расследования, с тем чтобы установить противозаконность действий каждого из указанных лиц.
27. With regard to the cases concerning Mr. Pham Van Troi (born in 1972, residing in Hanoi); Mr. Nguyen Xuan Nghia (born in 1949, residing in Hai Phong City); Ms. Pham Thanh Nghien (born in 1977, residing in Hai Phong City); Mr. Vu Hung (born in 1966, residing in Hanoi); Ms. Ngo Quynh (born in 1984 in Вас Giang Province, provisionally residing in Hanoi) and Mr. Nguyen Van Tuc (born in 1964, residing in the Thai Binh Province), they are provisionally detained and the professional agencies are carrying out investigations to identify activities of law violation of each of these persons.
6.2.3 Пр-во С возместит пр-ву РЮС любые потери и освободит его от ответственности в связи с любыми обязательствами, убытками или ущербом, включая расходы на судебное разбирательство, судебные издержки и гонорары юристов, которые могут возникнуть у пр-ва РЮС прямо или косвенно в связи с любыми требованиями, претензиями, исками или основаниями исков со стороны какого-либо лица, заявляющего об ущербе, причиненном установкам, или финансовых потерях в связи с невыплатой пр-вом С от имени пр-ва РЮС сумм, причитающихся компаниям-операторам, или невыполнения финансовых обязательств перед ними в связи с выплатой сборов за переработку и транспортировку с использованием объектов РС, или в связи с отключением объектов по переработке и транспортировке, санкционированным првом С, ввиду серьезного нарушения настоящего Соглашения.
6.2.3 The GoS shall indemnify and hold harmless the GoRSS from and against any liability, loss or damage, including litigation expenses, court costs and attorneys' fees, suffered by the GoRSS, arising directly or indirectly out of any demand, claim, action, cause of action or suit brought by any person asserting any damage or financial loss arising out of the failure by the GoS to pay or discharge financial obligations on behalf of the GoRSS to operating companies in respect of charges for processing and transportation through facilities in the RoS, or due to a shutdown of the processing and transportation facilities ordered by the GoS in material breach of this Agreement.
Двенадцать человек - г-н Фрэнсис Ксавье Данг Суан Дье, г-н Питер Хо Дык Хоа, г-н Жан-Батист Нгуен Ван Оай, г-н Паулюс Ле Ван Шон, г-н Хунг Ань Нонг, г-н Жан-Батист Ван Дует, г-н Питер Нгуен Суан Ань, г-н Пол Хо Ван Оань, г-н Джон Тхай Ван Зунг, г-н Пол Чан Минь Нхат, г-н Ву Ань Бинь Чан и г-н Питер Нгуен Динь Куонг - были обвинены в нарушении статьи 79 Уголовного кодекса, запрещающей "деятельность, направленную на свержение народной власти".
Twelve persons, Mr. Francis Xavier Dang Xuan Dieu; Mr. Peter Ho Duc Hoa; Mr. John the Baptist Nguyen Van Oai; Mr. Paulus Le Van Son; Mr. Hung Anh Nong; Mr. John the Baptist Van Duyet; Mr. Peter Nguyen Xuan Anh; Mr. Paul Ho Van Oanh; Mr. John Thai Van Dung; Mr. Paul Tran Minh Nhat; Mr. Vu Anh Binh Tran and Mr. Peter Nguyen Dinh Cuong, were charged with violating article 79 of the Penal Code, which prohibits "activities aimed at overthrowing the people's administration".
Те иммигранты — Ву, Чанг, — они не делать ничего плохого ему лично, я говорить. А водитель…
The families – the Wus, the Changs – they not do anything bad to him personal, I'm saying. The driver…"
Этот монстр даже не потрудился снять наушники». Плейер Ву никогда не играл хип-хоп, рэп или рок-н-ролл.
His personal stereo did not blare hip hop or rap or even rock 'n' roll.
Пытаясь вообразить ее в списке под заголовком «ПРОПАВШИЕ БЕЗ ВЕСТИ», он увидел имя «Ву Фрэнсис Мао Юн» и подумал о своем мистере By.
Trying to imagine her in the list under the heading MISSING PERSON, he saw Woo, Francis Mau Yung, and thought of his own Mr.
- Милый человек, да пойди я куда нужно, да скажи кому следует: месэ, ву саве арижин са ришес? {Мсье, вы понимаете происхождение этого богатства?
“My good man, all I need to do is to go to the right place and say to the relevant person: ‘Monsieur, vous savez l’origine d’sa richesse?’”¶¶
Как ни странно, председателем офицерского суда назначили отца Брауна – как личного представителя премьер-министра Нового Ватикана Симона Августино, кардинала Лурдзамийского. Капитан Марджет Ву представляла на суде адмирала Марусина.
Surprisingly, it is the pleasant Father Brown who heads the Board of Review, as personal representative of Secretary of State Simon Augustino Cardinal Lourdusamy, with Captain Wu standing in for Admiral Marusyn of Pax Fleet.
Капитан Ву, которой, как ни странно, подчинялись находившиеся в помещении генералы и адмиралы, улыбнулась: – Капитан, если вы захотите, вашими телохранителями станут те, кто сидит сейчас за этим столом. Никто не вправе лишить вас полномочий, которые вам дает папский диск.
Captain Wu—whose authority strangely overwhelms that of the admirals and planetary ground commanders at the table—smiles. “Father Captain,” she says, “you could order the members of this board to go along as your personal guard if you wish.
Хотя… Капитан Марджет Ву ясно дала понять, что «Рафаил» уникален – единственный на сегодняшний день шестиместный авизо класса «архангел»; вполне возможно, что за минувшие месяцы был построен второй такой корабль, но возвращаться все равно нет смысла.
During the preflight briefing, Captain Marget Wu had made it clear that the Raphael was unique—the only armed, six-person archangel-class courier ship in existence—and although another might have come on-line in the months of time-debt that have elapsed since he left Pacem, there is little sense in returning now.
Ву в этой ситуации таково: какими бы ни были твои личные пристрастия, истина заключается в предложении почтенного импортера. Конечно, это не совсем то, чего бы мне хотелось, но, как советует Оракул, нам следует подчиняться ситуации. В конце концов оригиналы можно продавать знатокам – скажем, друзьям Пола».
The wu of this situation is this: whatever our personal dislikes, there can be no doubt, the reality lies in the importer’s direction. Too bad for what we had intended; we must adapt, as the oracle states. And after all, the originals can still be sold in my shop. To connoisseurs, as for example Paul’s friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test