Translation for "второе что" to english
Similar context phrases
Translation examples
Это второе, что говорят люди, когда кто-то умер.
That's the second thing people say when something's dead.
Второе что тебе нужно знать - начать с самой тяжелой проблемы.
Second thing to know - getting started is the hardest part.
И второе, что меня в тебе восхищает: ты... ты не задаешь вопросов.
The second thing I admire about you is y-y-you don't ask questions, no.
Второе, что нам нужно сделать, это подготовить систему к обновлению системы SCADA.
Second thing we need to do is to prep the system for the SCADA update.
(Применимо к следующим пунктам: 2.1.3, второе предложение; 2.2.3, второе предложение; 2.3.3, второе предложение; 2.4.3, второе предложение; 2.5.3, второе предложение; 2.6.3, второе предложение; 2.7.3, второе предложение; 2,8.3, второе предложение; 2.9.3, второе предложение; 2.10.3, второе предложение; 2.11.3, второе предложение; 2.12.3, второе предложение; 2.13.3, второе предложение; 2.14.3, второе предложение; 2,15.3, второе предложение; 2.16.3, второе предложение; 3.1.4.1, второе предложение; 3.2.4, второе предложение; 3.3.4, второе предложение; 3.4.4.1, второе предложение; 3.5.4, второе предложение; 3.6.4, второе предложение; 3.7.4, второе предложение; 3.8.4.1, второе предложение; 3.9.4, второе предложение; 3.10.4.1, второе предложение; 4.1.4, второе предложение; 4.2.3, второе предложение).
(Applies to: 2.1.3, second sentence; 2.2.3, second sentence; 2.3.3, second sentence; 2.4.3, second sentence; 2.5.3, second sentence; 2.6.3, second sentence; 2.7.3, second sentence; 2.8.3, second sentence; 2.9.3, second sentence; 2.10.3, second sentence; 2.11.3, second sentence; 2.12.3, second sentence; 2.13.3, second sentence; 2.14.3, second sentence; 2.15.3, second sentence; 2.16.3, second sentence; 3.1.4.1, second sentence; 3.2.4, second sentence; 3.3.4, second sentence; 3.4.4.1, second sentence; 3.5.4, second sentence; 3.6.4, second sentence; 3.7.4, second sentence; 3.8.4.1, second sentence; 3.9.4, second sentence; 3.10.4.1, second sentence; 4.1.4, second sentence; 4.2.3, second sentence).
Во втором предложении заменить слова "Второму комитету" словами "Второму и Третьему комитетам"
In the second sentence replace Second Committee with Second and Third Committees
Второе, что знает Иерихон, это то, что я всё ещё жив
The second that Jericho knows that I'm still alive...
Я думал,что услышу тебя вторым что Ханну арестовали.
I thought I would hear from you the second that Hanna was arrested.
Ты знал, что поступаешь неправильно, это второе, что ты сделал.
You knew what you were doing was wrong the second that you did it.
И второе, что для всего мира все испанцы имели лицо Рольдана...
Second, that to most of the world, all Spaniards looked just like Roldan.
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой.
First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
Во-первых, я рада, что никто из вас серьезно не пострадал, и, во-вторых, что вы не предстали перед судом.
First, I'm glad that none of you are more seriously injured, and, second, that you aren't all up before the magistrates.
Позже он сменил флейту на саксофон и усвоил два важных урока, на которые будут ссылаться повсеместно, рассказывая историю бразильской музыки. Первый, что бразильский и западные стили музыки постоянно смешиваются друг с другом, и второй, что перекос в сторону западной музыки, вскоре будет критиковаться в Бразилии.
He later switched from flute to saxophone and learned two important lessons that would be repeated throughout the story of Brazilian music - the first that Brazilian and Western styles are constantly blending together, and the second that those that are thought to be too Westernised are soon criticised in Brazil.
А возьми Карла Второго, Людовика Четырнадцатого, Людовика Пятнадцатого, Иакова Второго, Эдуарда Второго, Ричарда Третьего и еще сорок других;
And look at Charles Second, and Louis Fourteen, and Louis Fifteen, and James Second, and Edward Second, and Richard Third, and forty more;
Дамблдор запер сундук, вставил второй ключ во второй замок и снова открыл сундук.
Dumbledore closed the trunk, placed a second key in the second lock, and opened the trunk again.
Их второе перемещение всегда выражает собой второй метаморфоз товара, его обратное превращение из денег.
Its second change of place always expresses the second metamorphosis of the commodity, its re-conversion from money.
Потом, есть еще Второй Фонд. – Второй Фонд?
And there’s the Second Foundation.” “The Second Foundation?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test