Similar context phrases
Translation examples
adverb
А помнишь, как ты дуэлировал с рыцарем вслепую?
Remember the time you dueled that evil knight, blindfolded?
Он может вслепую разобрать и собрать трактор.
He can take a tractor apart, put it back together blindfolded.
Хорошо, ты знаешь, почему говорят, что правосудие действует вслепую?
OKAY, YOU KNOW WHY THEY SAY JUSTICE WEARS A BLINDFOLD?
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
— Ну, можно играть в голове — ты же знаешь, вслепую.
Well, we could play it in our heads. You know-- blindfold.
Значит, необходимо найти Лорну, чтобы действовать не вслепую.
So I had to find Lorna. I was completely blindfolded.
– Колтановский[53] постоянно играет вслепую, – сказала Бет. – Но он же не сумасшедший.
“Doesn’t Koltanowski play blindfolded all the time?” she said. “He’s not crazy.”
Мне казалось, что я провожу одновременный сеанс шахматной игры вслепую на борту космического корабля.
It seemed I was playing simultaneous chess blindfolded in a space-capsule.
Вы обязаны пройти в любое место на судне, вслепую произвести любое контрольное измерение.
You have to be able to go anywhere on this vessel, man any control blindfolded.
Од-днажды я играла вслепую с т-тремя гроссмейстерами и у всех в-выиграла.
I once p-p-played three grand m-masters blindfolded and beat them all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test