Translation for "вскрикнул" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Вы надеетесь, что не вызвали слишком большого скандала, когда так вскрикнули.
You hope you didn't cause a scandal, screaming like that.
В тот день я вошла к нему в кабинет и вскрикнула, очень громко, так как Артур стоял прямо за дверью.
This one day, I walked into his office when I just screamed, real loud, 'cause Arthur was standing there behind the door.
Двери не было и в помине. Гарри выругался. Кто-то вскрикнул.
There was still no door. Harry swore. Someone screamed.
Надо идти… Гермиона вскрикнула. Гарри обернулся — и уже ни о чем не спрашивал.
Hermione screamed, and Harry, turning, did not need to ask why.
Несколько девочек вскрикнули, остальная публика разразилась хохотом.
Several girls screamed, but everyone else was roaring with laughter.
Фейд-Раута сделал вид, будто оступился. На галереях вскрикнули.
Feyd-Rautha appeared to stumble, heard the scream from the galleries.
— ГАРРИ!!! — вскрикнула Гермиона. За окном промелькнули несколько человек верхом на метлах.
“HARRY!” Hermione screamed. Figures on broomsticks were flying past the windows.
verb
Он дрался и с удовлетворением услышал, как человек вскрикнул от боли.
He bit, and heard a satisfying holler of surprise and pain from the Human.
— О Господи! — вскрикнул печатник, пятясь и налетая спиной на Мэтью, чуть не сбивая с ног их обоих.
“Great God!” the printmaster hollered, as he backed into Matthew and almost laid both of them low.
verb
Отвинтив все восемь винтов, Аурелиано Второй вскрикнул и едва успел оттолкнуть детей в сторону — под приподнятой свинцовой крышкой он увидел дона Фернандо, одетого в черное и с распятием на груди; он медленно тушился в пенистом, бурлящем соусе из червей, и кожа на нем то и дело лопалась со звуком зловонной отрыжки.
Aureliano Segundo took out the eight bolts as the children watched impatiently, and he barely had time to give a cry and push the children aside when be raised the lead cover and saw Don Fernando, dressed in black and with a crucifix on his chest, his skin broken out in pestilential sores and cooking slowly in a frothy stew with bubbles like live pearls.
verb
Сордсо удивлённо вскрикнул и резко метнулся в сторону, словно бы для того, чтобы отразить удар кинжала, который чуть не выбил меч у него из рук. И этот манёвр закончился бегством.
Sordso yipped with surprise and scrambled frantically backward as a riposte from the dagger nearly swept his sword from his grip.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test