Translation for "всего человечества" to english
Всего человечества
Translation examples
Их необходимо уважать и ценить за то, что они представляют для всего человечества>>.
They have to be respected and valorized for what they represent to all of Humanity.
В то же время необходимо обеспечить развитие для всего человечества.
At the same time, we must ensure development for all of humanity.
Не для себя, а для всего человечества.
Not just for himself, but for all of humanity.
Я думал, что вакцина нужны для всего человечества.
I thought the vaccine was for all of humanity?
- Потому что, это уникальный шанс для всего человечества.
Because this is a unique opportunity for all of humanity.
Есть сражение поважнее, которое касается всего человечества.
There is a greater battle at hand, one that concerns all of humanity.
кто следует по Пути Меча... Нет... для всего человечества эта схватка имеет особое значение.
For all of human existence itself as well... won't it?
Они ставят своё ложное чувство справедливости превыше благополучия всего человечества.
They're putting their own misguided sense of righteousness above the well-being of all of humanity.
Сегодня мы начинаем новую главу, новое начало... не только для нашей страны, но и для всего человечества.
Today, we begin a new chapter, a new beginning... not just for this country, but for all of humanity.
...зависит судьба человечества: приведёт ли перенаселённость нашей планеты к безнадёжной катастрофе для всех и каждого или к началу нового рассвета для всего человечества.
...will depend whether the explosive increase of population on this planet will ultimately lead to a disaster from which none will be exempt or to a new dawn of plenty for all of humanity.
На этом корабле есть надежда... на будущее, на встречу с семьями, надежда всего человечества, потому что в лаборатории на нашем эсминце находятся ингредиенты для лекарства.
On board this ship is the hope... for our futures, for our families, and for all of humanity, because in that lab in our helo bay are the ingredients for a cure.
Теоретически, Фрост и его приятели усилили наш линейный ускоритель до таких предельных мощностей, что он начал излучать волновые возмущения взаимодействующие с нейронным полем человека, выталкивая сознание всего человечества к разным точкам в пространстве и времени - суть вызванных видений.
Theoretically, Frost and his pals ramped up our linear accelerator to such extreme energies that it sent shock waves through the consciousness field and jolted all of humanity's awareness to a different place in space-time... the flash-forward.
Мы состоим на службе у всего человечества.
We are at service to all of humanity.
ему надоело быть символом для всего человечества.
he was sick of being some kind of symbol for all of humanity.
all mankind
Скорее, это повестка дня для всего человечества.
Rather, it is an agenda for all mankind.
Устав воплощает в себе чаяния всего человечества.
This Charter embodies the aspirations of all mankind.
Космическое пространство является наследием всего человечества.
Outer space is the heritage of all mankind.
Окружающая среда является совместным ресурсом всего человечества.
The environment is a resource shared by all mankind.
Окружающая среда -- это общее наследие всего человечества.
Environment is the common heritage of all mankind.
Космическое пространство -- это общее достояние всего человечества.
Outer space is the common heritage of all mankind.
Подтверждая важность религий для благополучия всего человечества,
Confirming the importance of religion for the well-being of all mankind,
Настоящее сокровище для всего человечества.
This is a treasure for all mankind.
Один гигантский скачек для всего человечества!
One giant leap for all mankind!
Это спасение для всего человечества, верно?
It's the salvation of all mankind, right?
Его содержание важно для всего человечества.
Its message is important for all mankind.
- Его жертва была и ради тебя, и ради всего человечества.
His sacrifice was for thee and for all mankind.
— Локен, Каос — это проклятие всего человечества.
Kaos is the damnation of all mankind, Loken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test