Translation for "все стояли" to english
Все стояли
Translation examples
Все стояли, переглядываясь.
Everyone stood around looking at one another.
Около минуты все стояли тихо.
Everyone stood quietly for another minute or so.
Все стояли и аплодировали вслед проплывавшему к выходу белому гробу.
Everyone stood and clapped as the coffin came by.
Все стояли как окаменевшие, никто не знал, что делать.
Everyone stood as if frozen. Nobody knew what to do.
Все стояли и потрясенно смотрели на дверь. То есть, на меня.
Everyone stood stock-still and stared at the doorway—they stared at me.
Все стояли молча с таким видом, словно никогда и ни при каких обстоятельствах не вступают в контакт с полицией.
Everyone stood around with the unconfiding silence of people who don’t talk to the police.
Все стояли, поглядывая на Педара (или стараясь вовсе не смотреть), дотрагиваться до него никому не хотелось.
Everyone stood around, occasionally glancing at Pedar (or trying not to); no one wanted to touch the body.
Мой отец, мой муж, моя сестра — все стояли между нами, и теперь они мертвы.
My father, my husband, my sister, they all stood between us and now they're all dead.
Вершину холма овевал холодный ветер, все стояли тесным кольцом, никто не произнес ни слова.
They all stood there, in a tight circle, as a chill breeze swept over the hilltop. Nobody spoke.
Мы все стояли как оцепенелые.
We all stood, as it were, petrified.
Мы все стояли, не шевелясь.
We all stood there, no one moving.
Мы все стояли в темноте и голые.
We all stood naked in the darkness.
Мы все стояли разинув рты.
We all stood around and watched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test