Translation for "все разговоры" to english
Все разговоры
Translation examples
До тех пор пока мы не проявим политическую волю, все разговоры о предотвращении кризисов и разрешении споров останутся пустыми словами.
Until we produce that will, all talk of crisis prevention and dispute resolution will ring hollow.
До тех пор, пока эти права не будут реализованы, все разговоры о необходимости улучшения положения и расширения прав женщин будут оставаться пустым звуком.
To the extent that those rights had not so far been attained, all talk of the need for the advancement and empowerment of women was lacking in substance.
Это все разговоры, и так все и останется.
It's all talk, and that's all it can ever be.
И Ваш муж, не смотря на все разговоры, правит также.
And your husband, despite all talk of new beginnings, has ruled no differently.
# И это все разговор, разговор, разговор # # разговор на ветру # # это только замедляет тебя # # если ты начнешь слушать # # и это намного # # тяжелее # # тяжелее # # светить #
♪ And it's all talk, talk, talk ♪ ♪ talking in the wind ♪ ♪ it's only slows you down ♪
Высмеяв таким образом все разговоры о «народном государстве», Маркс дает постановку вопроса и как бы предостерегает, что для научного ответа на него можно оперировать только твердо установленными научно данными.
After thus ridiculing all talk about a "people's state", Marx formulated the question and gave warning, as it were, that those seeking a scientific answer to it should use only firmly-established scientific data.
Дверь распахнулась, и все разговоры смолкли.
The door swung open and all talk stopped.
И все разговоры о бабочках и зеркалах этого не опровергнут.
All talk of butterflies and mirrors cannot negate that.
еще секунда — и все разговоры потонули в музыке.
another second and all talk is drowned in the screeching impact of the music.
Одни разговоры и разговоры, потому что они всего боятся. А те, что все же залезали в постель… пуф! – и все.
All talk, most are too afraid for nothing but talk. Those who get on the bed poo].7 is over.
Да, все разговоры бессмысленны.
Yeah, all conversations are stupid.
Я записываю все разговоры со взрослыми.
I record all conversations with adults.
Я вхожу в комнату и все разговоры прекращаются.
I walk in the room, And all conversation grinds to a halt.
Должен сказать, что политика нашей компании записывать все разговоры в целях борьбы за качество.
I should mention that it is Nav Guide policy to record all conversations for quality assurance.
Я ведь все разговоры записываю, для личных или юридических целей, которые никак не связаны с моими отношениями с президентом Франции Николя Саркози, и он, кстати, не тот мужчина с самолётом.
Because I record all conversations for legal and personal reasons that have nothing to do with my relationship with the French president Nicolas Sarkozy, who is not the man I'm dating who has a plane.
Все разговоры в зале разом смолкли.
All conversation in the room stopped.
Все разговоры контролируются с помощью компьютеров.
All conversations are monitored by the computers.
При моем появлении обрывались все разговоры.
All conversation ceased at my approach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test