Translation for "все работают" to english
Все работают
Translation examples
239. Все работающие по трудовому договору (контракту) пользуются в Республике Беларусь равными правами на охрану труда независимо от гражданства и каких-либо других различий.
Everyone working under a labour contract in Belarus has equal rights to labour protection, irrespective of citizenship or any other differences.
Каждый человек зависит от условий, в которых живет, и, как напомнил участникам совещания представитель Соединенного Королевства, когда статистическая служба существует в системе, которая хорошо функционирует, и все работают в ней, то кажется, что в ней уже нет необходимости.
Everyone is dependent on the circumstances they live under and, as the UK representative reminded the meeting, once the office is in system which functions well and everyone works within it, there seems to be no need of having it anymore.
Все работают круглосуточно.
Everyone working around the clock.
Все работаем беспробудно, и никакого результата..
Everyone's working so hard, but still..
Все работают вместе и пишут вместе.
Everyone works together and writes together.
Если бы все работали для правительства... Мы были бы нацией бюрократов...
If everyone worked for the government we'd be a nation of bureaucrats.
Мы верим, что каждый работает лучше, когда все работают весте. Даже, если они просто стоят рядом.
We believe everyone works best when they work together, even if they're just standing around.
Все работали с оживлением.
Everyone worked as if inspired.
Все работают сообща, на равных.
Everyone works together as equals.
Все работали напряженнее и дольше.
Everyone worked harder and longer.
Все работают совместно ради процветания Икса.
Everyone works together for the prosperity of Ix.
Все работают независимо, потом меняемся и проверяем.
Everyone work independently, then we'll swap and check.
Ради этого мы все работаем.
That is what we are all working for.
Давайте все работать совместно.
Let us all work together.
Работать в направлении создания доступных по средствам учреждений по уходу за детьми для всех работающих матерей, особенно молодых матерей.
Work towards affordable childcare services for all working mothers, young mothers in particular
Мы все работаем, дорогая.
We all work, dear.
Того, на которое мы все работаем.
The one we all work for.
— Мы все работаем на общество.
We all work for the company.
— Мы все работаем сверхурочно.
“We’re all working overtime.
Может, они все работают на Сильвию?
Were they all working with Sylvia?
— Что ж, мы все работаем на него.
Well, we all work for him, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test