Translation for "все происходящее" to english
Все происходящее
Translation examples
Я имею в виду, предположительно, все происходящее имеет смысл.
I mean, supposedly everything happens for a reason.
его униженная, публичная покорность оказалась полезным символом, поскольку все происходящее было ясно видно всему ипподрому.
his abject, very public, obeisance was a useful symbol, since everything happening could be seen clearly throughout the Hippodrome.
— Я дождусь расследования, которое подтвердит состав преступления и сформулирует конкретные обвинения, прежде чем обрушиваться на них «с высокой орбиты». Вы, флотские, смотрите на все с точки зрения Главного центра: вы полагаете, что все происходящее в провинции, здесь, в Скоплениях, является бунтом варваров.
“I’d wait until there was an investigation, a verified finding of criminal action, and a specification of charges before dropping on them ‘from high orbit.’ You people in the Fleet have the Central Center viewpoint: that everything happening out here in the clusters is a sort of barbarian uprising.
Это, по словам одного американского автора, настолько неопределенная, растяжимая и неточная концепция, что все происходящее в какой-либо стране может так или иначе рассматриваться как касающееся национальной безопасности.
It is so vague, flexible and imprecise, an American author contends, that everything that happens to a country can be considered as impinging in one way or another on national security.
Все происходящее в мире должно где-то происходить.
Everything that happens in the world has to happen somewhere. Do you see?
Касс говорит, что мы должны уйти, но теперь она в ответе за все происходящее, поэтому хочет остаться.
Cass says we should go, but everything that happens here is her responsibility now, so she's going to stay.
Вам не кажется, что все происходящее, в сущности, чудесно?
Everything that happens is truly miraculous, don’t you think?”
Но все равно что я там был, потому что все происходящее на Колесе, как и все происходящее в Галактике, записывается где-то в гигабитном пространстве и всегда доступно для тех, кто расширился.
But I just as well might have been, because everything that happened on the Wheel, like everything that happened anywhere in the Galaxy, was recorded somewhere in gigabit space, and thus available to those who had been vastened.
Лучшее, что я мог сделать, чтобы помочь Шере, — это заснять все происходящее для гипотетических потомков.
The best I could do to aid Shara was to record everything that happened, for a hypothetical posterity.
Даже если Анраку не убивал и не поджигал собственноручно, разве не он отвечает за все происходящее в храме?
Whether he’d burned the cottage or killed with his own hands, wasn’t Anraku ultimately responsible for everything that happened here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test