Translation for "все помнят" to english
Все помнят
Translation examples
Но все помнят об исторических предпосылках его создания.
But everyone remembers the historic conditions of its creation.
Все помнят о нападении 19 августа 2003 года на учреждения Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Everyone remembers the attack of 19 August 2003 against the United Nations offices in Baghdad.
Существует и другая ложь: они говорят, что они преследуют лиц, совершавших геноцид, о котором все помнят с 1994 года.
There is yet another lie: they say that they are pursuing the perpetrators of the genocide that everyone remembers from 1994.
Вероятно, все помнят драматические фотографии жертв эпидемии холеры, которая разразилась в зараженных лагерях для руандийских беженцев в Гоме и Букаву, Заир, и страдания беженцев в лагере Бонако, Танзания, сaмом большом лагере для беженцев в мире, который был создан всего лишь несколько дней назад.
Everyone remembers the unbearable pictures of the victims of the cholera epidemic that decimated the Rwandese refugees in the congested camps in Goma and Bukavu in Zaire, and the anguish in the Bonaco camp in Tanzania, the largest refugee camp in the world, which was set up in just a few days.
Все помнят Мэтьюз финал.
Everyone remembers the Matthews final.
Так, все помнят правила?
Okay, does everyone remember the rules?
Все помнят, где вы должны стоять?
- Does everyone remember their positions?
Все помнят свои подставные имена?
Does everyone remember their assigned names?
Все помним, что сказали в главном офисе.
Everyone remember what Nationals said.
Ладно, все помнят свои карты времени.
Okay, everyone remember your time cards.
В том же самом сочинении Энгельса, из которого все помнят рассуждение об отмирании государства, есть рассуждение о значении насильственной революции.
Fifthly, the same work of Engels', whose arguments about the withering away of the state everyone remembers, also contains an argument of the significance of violent revolution.
Так все помнят, что смертны.
So everyone remembers that they are mortal.
Все помнят летательные заклинания?
Everyone remember their levitation spells?
все помнят его последнее Приключение.
everyone remembers his final Adventure.
Что все помнят прошлую войну и нет сумасшедших развязывать новую.
He says everyone remembers the last war, and no one is mad enough to go through that again.
Все помнят выступление Рейгана в Нью-Гэмпшире много лет назад: «Я заплатил за этот микрофон!» Эта фраза принесла ему победу на выборах.
Everyone remembered Reagan's performance in New Hampshire years ago: "I paid for this microphone!" It had won him the election.
— Надеюсь, все помнят три фотографии с изображением некоей обнаженной особы, висевшие вот здесь, здесь и здесь, — начал он и трижды ткнул пальцем на пустые обои.
“I hope that everyone remembers the three pictures showing a certain lady in the nude that were hanging here, here, and here,” he began, jabbing his finger three times at the empty wallpaper.
По-моему, просто стыд, что все помнят нелепую выдумку, будто Мария Антуанетта сказала, что, если людям не хватает хлеба, пускай едят пирожные, но практически никто не знает о линкоре.
And I really do think it’s a shame that everyone remembers the silly story about her saying if the people hadn’t got enough bread to eat why didn’t they eat cake, but practically no one remembers about the battleship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test