Translation for "все обычные" to english
Similar context phrases
Translation examples
- все обычные средства обжалования этого решения были исчерпаны.
All ordinary channels of appeal against the decision have been exhausted.
Все обычные правонарушения, совершенные военнослужащими, подсудны гражданским судам".
All ordinary offences committed by military personnel shall be tried in civilian courts".
В соответствии с этим законом иностранец, которому отказано в его заявлении, имел право использовать все обычные и экстраординарные средства обжалования.
If an application was denied, a foreigner had the right to use all ordinary and extraordinary appeals under that Act.
Все обычные преступления по внутреннему праву СК квалифицируются в качестве преступлений и по этим дисциплинарным Актам по видам ВС.
All ordinary crimes under UK domestic law are also crimes under these service discipline Acts.
— Из-за матча все обычные передачи были отменены.
All ordinary programmes were cancelled because of the match.
Это был обычный кухонный нож, но в руках Сары-Джо он уже не казался обычным.
It was an ordinary kitchen knife, but it didn't look at all ordinary in Sarah Jo's hand.
В таком случае должны соблюдаться все обычные условия выдачи и передачи.
In such a case all the usual conditions for extradition and surrender should be fulfilled.
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Blood panel was negative for all the usual suspects.
И, конечно, все обычные порезы, удары и ушибы.
And, of course, all the usual cuts, bumps and bruises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test