Translation for "все моряки" to english
Все моряки
Translation examples
Все моряки были дислоцированы в прошлом месяце.
All sailors deployed in the past month.
-Проблема Италии в том, что все моряки.
The problem with Italy is that you're all sailors.
Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку.
All sailors who on the floor view, must be vaccinated.
Будь мой корабль одним из десятка или же последним уцелевшим кораблем - мы все моряки ВМФ США.
Whether mine is one of a dozen or the last ship to survive, we're all sailors of the United States Navy.
И все моряки демократы;
All sailors are democrats;
— Вы все моряки, — сказал Локки. — Были моряками, — ответил Джабрил.
"You men are all sailors," said Locke. "Was sailors," saidjabril.
Все моряки предпочитали вытаскивать свои корабли на берег на закате и спать на земле.
All sailors preferred to beach their vessels at dusk and sleep on dry land.
– Это все моряки, нанятые, чтобы доставить Киритсубо-сан в Эдо, – сказала она Блэксорну.
"They're all sailors hired to take Kiritsubo-san to Yedo," she told Blackthorne.
— Я служил матросом, прежде чем стал кузнецом, сэр, — сказал Сэмюел Хани. — Мы все моряки.
“I was a seaman before I was a ’smith, sir,” said Samuel Honey. “We’re all sailors.
матросы переглянулись, не зная, ответить да или нет, но больше склонные, конечно, к чудесному, как все моряки.
we all looked at each other in the face, unable to say yes or no; but I am sure that the more inclined to the marvelous, like all sailors, would have answered in the affirmative rather than negatively.
Представьте себе, мог ли папаша Катрам, который, как, впрочем, и все моряки, был изрядным обжорой, не воспользоваться этим даром небес!
Imagine if Papa Tar, who has always been a great devourer, as all sailors in general are, did not take advantage of so much good of God!
all seafarers
Все моряки, работающие на международных судах, должны были к февралю 2002 года завершить переквалификацию на соответствие ПДНВ-95.
All seafarers on international ships will need to have completed upgrade training by February 2002 in compliance with the STCW 95 Convention.
К 1 февраля 2002 года все моряки должны были пройти подготовку сообразно с поправками 1995 года к ПДНВ и иметь дипломы на этот счет.
By 1 February 2002, all seafarers must have been trained in compliance with the 1995 amendments to STCW and carry certificates to that effect.
1. Эксперты считают, что настоящее трехстороннее Совещание предоставляет возможность добиться дальнейшего прогресса в уже прилагаемых усилиях правительств, моряков и судовладельцев по улучшению условий жизни и работы всех моряков, независимо от гражданства или домицилия.
1. The experts consider this tripartite Meeting to be an opportunity to continue the multifaceted drive of Governments, seafarers and shipowners already under way to improve the living and working conditions for all seafarers regardless of nationality or domicile.
Не все моряки, работающие на судах внутреннего плавания, завершат свое обучение к этому сроку, и им придется заканчивать курсы по переквалификации на ПДНВ-95 уже после февраля 2002 года.
Not all seafarers serving on domestic trade ships will complete their training by this deadline and will have to complete STCW 95 Upgrade Courses after February 2002.
Кроме того, необходимо в полном объеме осуществлять Кодекс ОСПС и внедрять систему опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии; регистрировать всех моряков и все судовые команды; и выдавать защищенные от подделки документы, удостоверяющие личность, в соответствии со стандартами МОТ, включая положения Конвенции (пересмотренной) 2003 года об удостоверениях личности моряков (Конвенция № 183 МОТ).
There is also a need to fully implement the ISPS Code and the Long-Range Identification and Tracking system; register all seafarers and ships' crews; and issue secured identity documents in accordance with ILO standards, including the Seafarers' Identity Documents Convention (Revised), 2003 (ILO Convention No. 185).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test