Similar context phrases
Translation examples
Спустя более 20 лет сахарцы все еще ждут.
More than 20 years later, the Sahrawis were still waiting.
Наши фермеры, торговцы и частный сектор все еще ждут давно обещанных им преимуществ, которые якобы влечет за собой глобализация.
Our farmers, tradesmen and private sector are still waiting for the oft-promised opportunities that supposedly accompany globalization.
Через десять лет после Уругвайского раунда развивающиеся страны все еще ждут действительно равноправной, свободной и справедливой международной торговли.
Ten years after the Uruguay Round, the developing countries were still waiting for truly equitable, free and fair international trade.
Многие правительства развивающихся стран, хотя они несут главную ответственность за благополучие своих граждан, все еще ждут поступления обещанных ресурсов.
While they accept primary responsibility for the well-being of their citizens, many Governments in the developing world are still waiting for promised resources.
Государственные больницы все еще ждут одеял.
The public hospital is still waiting for the blankets to be returned.
Они все еще ждут когда прибудет носитель руны.
They're still waiting for the bearer of the rune to arrive.
Там наверное злые птицы, они все еще ждут что-то.
There's probably angry birds out there still waiting.
Некоторые ждут своей смерти, а остальные вообще ничего не ждут».
Some are still waiting to die. The rest just waiting.
– Они все еще ждут, – сообщил он, – но не могут же они ждать до бесконечности.
"They are still waiting," he reported, "but they won't wait for ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test