Translation for "все входы и выходы" to english
Все входы и выходы
phrase
Translation examples
Мой информатор знает все входы и выходы.
My mark knows the ins and outs of the base.
И ты знаешь все входы и выходы лучше, чем кто-либо.
You know the ins and outs better than anybody.
Никто не знает все входы и выходы ГЛОНАСС лучше меня.
No one knows the ins and outs of GLONASS better I do.
— Мы со Спадом знаем несколько входов и выходов на станции, которые не указаны ни на одном плане.
Spud and I know a few ins and outs of this Orbiter that don't show up on schematic.
— Боюсь, я не очень хорошо знаю все входы и выходы королевства выдр, моя юная подруга.
"I'm afraid I don't know the ins and outs of the Otter Kingdom very well, my young friend.
В результате, он занял свой пост, не имея опыта участия в дворцовых интригах, не зная все входы и выходы императорского двора.
As a result, he was thrust into his position with no experience in the ins and outs of court intrigue.
Все входы и выходы лондонских иностранных посольств Бен Траск знал лучше, чем иной из нас знает самого себя.
Ben Trask knew the ins and outs of London's foreign embassies better than most people know the backs of their hands.
— Я подключил к этому делу лучших людей, — успокоил его Ваймс. — Заслуживающих доверия, надежных, знающих все входы и выходы как свои пять пальцев. Другими словами, ВСЕ ПОД КОНТРОЛЕМ.
'Trustworthy, reliable, knows the ins and outs of this place like the back of his hand. I'm handling it, in other words.'
Очевидно, электронные карты и электронные замки в дверях автоматически фиксировали ежедневный вход и выход каждого, облегчая работу местной службе безопасности.
Presumably, these smart cards and smart doorlocks compiled automatic dossiers of everyone’s daily ins and outs, for the benefit of the local security creeps.
Он не был моим идеалом компаньона в путешествии, но его могли заменить совместно Валланд и Брен, а Урдугу никто не мог заменить при ремонте двигателя, и никто, кроме Гальмера, не знал все входы и выходы системы управления.
He wasn’t my ideal of a traveling companion, but his special skills could be duplicated by Valland and Bren working in concert, whereas nobody but Urduga could fix a drive unit and Galmer was alone in knowing the ins and outs of a control system.
— Это существа древнее времени, которые провели две тысячи лет, изучая все входы и выходы смертного мира и смертного разума, — негромко продолжал я. — Они понимают такое, к чему мы буквально не знаем, как подступиться.
“They’re beings older than time who have spent two thousand years learning the ins and outs of the mortal world and the mortal mind,” I said quietly. “They understand things we literally could not begin to grasp.
В тайне от дяди и от всех других, кто мог бы теперь узнать его, Рекс Моррис проводил много времени в Великом Вашингтоне, изучая все входы и выходы в городе и проводя другую подготовительную работу, необходимую для теперешней деятельности.
Unbeknownst to his uncle, or anyone else who might have been aware of his identity, Rex Morris had spent several periods in Greater Washington learning the ins and outs of the city, and performing various other matters in preparation for his present activities.
Это заняло у нее порядочно времени, потому что она проглядывала все меню программ подробно и с огромной осторожностью. Особенно долго она изучала шифры программ «КОПИРОВАТЬ» и «ПРЯТАТЬ», стараясь выявить все входы и выходы во всевозможных ситуациях и придирчиво создавая для проверки копии некоторых фрагментов.
utility and brought up the directory again-taking more time with it, examining the program menus with great care. In particular she spent a great deal of time with the “Copy” and “Hide” utilities, getting to know their ins and outs, and doing on finicky piece of copying as a test.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test