Translation for "все верные" to english
Все верные
Translation examples
Эти простые индийские труженики и впредь останутся верны тому, чему нас учили на протяжении тысячелетий: терпимости к другим религиям и согласию между ними, но мы останемся верны и другому -- нашей несгибаемой воле к сопротивлению.
The ordinary working people of India will continue to maintain that in which they have been schooled through millennia, that is, tolerance and harmony among all faiths; at the same time, they will also maintain their unbreakable determination to resist.
легкий румянец на щеках, оттененный белизной кожи, запламенел пунцовым заревом, от природы блестящие глаза уже сверкали десятикратным блеском, исчезли лень и апатия, пропала томность – Харриет предстала одухотворенной движением жизни. Своим мощным клином юноша прямо-таки пригвоздил это нежное эфирное существо, и поначалу она лежала недвижимая, не могущая пошевелиться под пронзающей ее мощью, но скоро возбуждение его убыстряющихся движений взад и вперед пробудило, оживило и проникло ей в самое сердце, так что она уже не в силах была сдерживаться и проворно отвечала его движениям, насколько позволяла изящность и хрупкость ее тела. Но вот жгучие уколы вожделения, достигнув высшей точки, вызвали в ней прилив неистовства от невыносимости испытываемых чувств, она бессильно раскинула ноги и руки, растворяясь в сладострастном порыве, внешними приметами которого стали участившиеся и более резкие конвульсии партнера, его горячечный румянец, прерывистое дыхание, брызжущие огнем глаза – словом, все верные признаки неминуемого приближения последнего вздоха радости.
the faint blush of her cheeks, gaining ground on the white, deepened into a florid vivid vermillion glow, her naturally brilliant eyes now sparkled with ten-fold lustre; her languor was vanished, and she appeared quick, spirited and alive all over. He had now fixed, nailed, this tender creature, with his home-driven wedge, so that she lay passive by force, and unable to stir, till beginning to play a strain of arms against this vein of delicacy, as he urged the to-and-fro con-friction, he awakened, roused, and touched her so to the heart, that unable to contain herself, she could not but reply to his motions, as briskly as her nicety of frame would admit of, till the raging stings of the pleasure rising towards the point, made her wild with the intolerable sensations of it, and she now threw her legs and arms about at random, as she lay lost in the sweet transport; which on his side declared itself by quicker, eager thrusts, convulsive gasps, burning sighs, swift laborious breathing, eyes darting humid fires: all faithful tokens of the imminent approaches of the last gasp of joy.
all the faithful
И так стараясь о приведеньи своих сердец в согласное настроение мира, теперь еще необходимейшего, все верные взывают: Господи, помилуй!
Striving to bring their hearts into the harmonious unity of peace, which is now more imperative than ever, all the faithful cry: Lord, have mercy (DLJC p.
И все верные в эту минуту не как рабы, исполненные страха, но как дети, как чистые младенцы, доведенные самими моленьями и всею службою и постепенным ходом ее святых обрядов до того небесно-умиленного, ангельского состоянья души, в котором может прямо говорить человек с Богом, как с нежнейшим отцом, произносят сию молитву Господню: Отче наш, Иже ecu на небесех!
At this moment, all the faithful, no longer as servants filled with fear but as children, as innocent babes, should be led by the prayers and the whole service and by the gradual progress of holy rites to that heavenly compunction, that angelic state of soul in which man can speak directly to God, as the gentlest father and can thus sing the Lord’s Prayer:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test