Translation for "врожденный порок сердца" to english
Врожденный порок сердца
Translation examples
В частности, операции при тяжелых врожденных пороках сердца, по замене почки, тазобедренного и коленного суставов на искусственные, внедрено лечение сердечно-сосудистых больных с использованием стволовых клеток, внедрены новые методы операций на глазах, челюстно-лицевой хирургии и при раке пищевода.
In particular, such techniques have benefitted patients with congenital heart defects undergoing surgery and those having operations to replace kidneys and hip and knee joints with artificial ones. Stem cells are now being used for cardiovascular patients, and new methods have been introduced for eye operations and maxillofacial surgery, as well as for treating cancer of the oesophagus.
Моя сестра, Тина, родилась со врожденным пороком сердца.
My sister, Tina, was born with a congenital heart defect.
У нее был врожденный порок сердца, диагностированный в прошлом году.
She had a congenital heart defect, diagnosed last year.
Она страдает от врожденного порока сердца, ей осталось жить 2 месяца.
"She suffers from a congenital heart defect "with a life expectancy of two months.
Она появилась из-за врожденного порока сердца, поэтому была там долгое время.
It formed because of a congenital heart defect, so it's been there a long time.
Она здоровая 12-летняя девочка с больным коленом, она не наркоманка или кто-то с врожденным пороком сердца.
She's a healthy 12-year-old girl with a bum knee, not an I.V. drug user or someone with a congenital heart defect.
Мать Сумирэ умерла еще молодой, в тридцать один год: у нее был врожденный порок сердца.
Sumire’s mother passed away from a congenital heart defect when she was just 31.
Викки страдала врожденным пороком сердца, поэтому она не могла пройти испытания пряностью и не стала Преподобной Матерью.
A stooped and narrow-faced woman of uncommon energy, she suffered from a congenital heart defect that prevented her from attempting the Agony; thus, Wikki had never become a Reverend Mother.
Он учился в Высшей школе полиции, но в последний момент перед выпускными экзаменами узнал, что у него врожденный порок сердца, который не только требовал серьезной операции, но означал, что его полицейская карьера рухнула, не начавшись.
He had been trained at the police academy, but just before he was due to take his final exams he learned that he had a congenital heart defect. This not only required a major operation but also meant that his police career was already at an end.
1. Национальная программа для лиц, страдающих врожденным пороком сердца
1. National Programme for Congenital Heart Disease
688. Для решения проблемы врожденного порока сердца, которым в нашей стране страдает более 1 000 детей, ожидающих операции, Министерство здравоохранения разработало Национальную программу для лиц, страдающих врожденным пороком сердца.
688. To respond to the issues raised by the congenital heart disease suffered by over 1,000 children in the country awaiting surgery, the national Ministry of Health has created the National Programme for Congenital Heart Disease.
7. Заболеваемость врожденным пороком сердца на Кубе остается близкой к среднему международному показателю, составляющему 8 на 1000 живорождений.
7. The incidence of congenital heart diseases in Cuba remains near the international average of 8 per 1,000 live births.
Впоследствии члены организации <<Син энд хай>> приняли меры для отправки Яньжу в больницу в Шанхае, где было установлено, что она страдает врожденным пороком сердца.
Thin and High subsequently made arrangements to send Yanru to a hospital in Shanghai, where she was found to be suffering from congenital heart disease.
В Аргентине в среднем рождается 700 000 детей в год, из них 6 100 имеют врожденный порок сердца, из которых 4 300 требуется операция.
An average of 700,000 children are born in Argentina each year, of whom 6,100 are calculated to suffer from congenital heart disease, with 4,300 requiring surgery.
Аналогичным образом, большое значение имело включение в режим ПГЗ лечения врожденных пороков сердца, позвоночной дизрафии и заячьей губы, а также включение в медицинское профилактическое обследование процедуры выявления у новорожденных таких заболеваний, как фенилкетонурия и врожденный гипотиреоз.
Equally important has been the inclusion of the treatment of congenital heart disease, spinal dysraphisms and cleft lip and palate in the GES system and neonatal screening for phenylketonuria and congenital hypothyroidism in the preventive medical examination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test