Translation for "врожденные дефекты" to english
Врожденные дефекты
Translation examples
Облучение приводит также к страшным врожденным дефектам.
It also causes terrible birth defects.
Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects.
Использование многих хлороорганических соединений приводит к воспроизводственным сбоям, а также бесплодию или врожденным дефектам.
Many organochlorines cause reproductive failure and infertility or birth defects.
Последствия воздействия СОЗ включают в себя врожденные дефекты, рак и дисфункцию иммунной и репродуктивной систем.
The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems.
:: Ежегодно большое число детей появляется на свет с врожденными дефектами, и во многих случаях матери таких детей являются наркоманками.
:: Countless numbers of babies are born annually with birth defects, often to drug-addicted mothers.
Многие химические соединения, попавшие в окружающую среду в результате этой аварийной обстановки, могут вызывать раковые заболевания, выкидыши и врожденные дефекты.
Many of the compounds released in these chemical accidents can cause cancer, miscarriages and birth defects.
В любом случае оба класса заболеваний возникают естественным образом, способствуя появлению врожденных дефектов (аномалий развития) у детей.
Both classes of disease arise naturally in any case, contributing to birth defects (congenital abnormalities) in children.
Женщины часто сталкиваются с проблемами сохранения нормальной беременности, проблемами врожденных дефектов и бесплодия из-за радиационного отравления и со связанными со стрессом проблемами.
The problems of sustaining normal pregnancy, of birth defects and of infertility due to nuclear radiation poisoning and stress-related difficulties weighed heavily on women.
Это не неопознанный врожденный дефект.
That's not an unheard of birth defect.
Врожденные дефекты, патологии лёгких, тяжелые случаи астмы.
Birth defects, lung abnormalities, severe asthma.
Проведенный ими амниоцентез привел к этим врожденным дефектам.
Their amnio caused these birth defects.
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила неживой.
Massive birth defects... greatly enhanced strength dead. These experiments are at an end.
Большинство ужасно изуродованы вследствии инцеста и врожденных дефектов.
Most are horribly deformed, due to inbreeding and birth defects.
Это указывает на многоплодные роды или на врожденные дефекты.
It could indicate multiple fetuses or a birth defect.
Врожденный дефект? Скрывали от широкой публики?
Birth Defect? Hiding from the general public?
Э-э… Нормальный врожденный дефект, если можно так выразиться.
A … a normal birth defect, if that's not a contradiction in terms.
– Может быть, его сына наделят врожденными дефектами. Тут я рассмеялся.
"Maybe by giving his sons birth defects." At that I laughed.
Но самое удручающее впечатление на меня произвела статистика врожденных дефектов.
But the numbers that really leaped off the page at me were the birth defects.
Стариков или людей с врожденными дефектами, которые не способны ни на что другое.
Old folks and birth defect types who can’t do much else.”
Много ли врожденных дефектов вам известно, которые привели бы к положительным модификациям?
How many birth defects do you know that have produced beneficial changes?
Раньше операции носили реабилитационный характер: я оперировал пострадавших в авариях и удалял врожденные дефекты.
In the beginning, it was mainly reconstructive work after accidents, or birth defects, things like that.
Три года легализованного вампиризма - и синдром Влада стал самым частым врожденным дефектом в стране.
Three years of legalized vampirism and Vlad syndrome was the highest rising birth defect in the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test