Translation for "время на это" to english
Время на это
Translation examples
Сегодня мы переживаем непростые времена, но это и время надежд.
These are challenging times, but also times of hope.
Время, на это потребовалось много времени.
Time, it all took time.
А у нее есть время на это?
Hmm. Does she have time for this?
Как будто у меня есть время на это!
As if I've got time for this!
Я не буду тратить время на это дерьмо!
I don't have time for this bullshit!
Она думает у меня есть время на это...
Think I have time for this? She's hiding.
Я не думаю, что у нас есть время на это.
I don't think we have time for this.
Вы считаете, что у меня есть время на эту чушь?
Do you think I have time for this shit?
Вы тратите драгоценное время на эти пустые светские разговоры
You're running out of time for this to continue being a civil conversation.
Целый день из-за этого рвать жопу, как будто у меня есть время на это дерьмо.
Been on my ass all day about it, like I got time for this shit.
Слушай, я не против умеренной религиозности, но ты уверен что у тебя есть время на это?
Yeah, I got nothing against a little religion, but you sure you have time for this?
Мы по-прежнему в состоянии повышенной тревоги, джентльмены, и мы непременно, не должны тратить время на это.
We are still on high alert, gentlemen, and we most certainly... do not have time for this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test