Translation for "время возвращаться" to english
Время возвращаться
Translation examples
time to return
Теперь пришло время возвращать долги.
Now it's time to return the favor.
Наконец подошло время возвращаться в Нью-Йорк.
Finally, it was time to return to New York.
Она была здесь в течение шести месяцев, шести месяцев траура… Пришло время возвращаться в Тид.
She had been here for six months, mourning. It was time to return to her life in Theed.
Более недели они пробыли в Афинах, и, когда пришло время возвращаться обратно в Лондон, Ванесса ужасно расстроилась.
They stayed in Athens for more than a week, and when it was time to return to London, Vanessa was bitterly disappointed.
Когда Тик Ро в конце концов объявил, что ему настало время возвращаться в Четвертый Доминион, парень чуть не сошел с ума от горя.
When Tick Raw finally announced that it was time to return to the Fourth, the boy was crestfallen.
Он пересек каморку, высунул наружу голову, увидел лодку и втянул аромат подземной реки. Время возвращаться.
He crossed the chamber, ducked his head out, saw the boat, and sniffed at the underground river. Time to return.
Пришло время возвращать «кадиллак» хозяину, жившему на Лэйк-Шор-драйв в шикарном доме, под которым располагался громаднейший гараж, где управлялись негры в замасленных комбинезонах.
It was now time to return the Cadillac to the owner, who lived out on Lake Shore Drive in a swank apartment with an enormous garage underneath managed by oil-scarred Negroes.
Зато, когда наступало время возвращаться, он сворачивался калачиком в шерстяной утробе мешка для падения и большую часть пути спал мертвым сном, покачиваясь, как в люльке, под мягкое шуршание воздуха, затекающего в горловину.
When it was time to return to Overland he would curl up inside the fleecy womb of the fallbag and sleep soundly throughout most of the long drop, rocked by its gentle buffeting and comforted by the low gurgling of the slipstream at the neck of the bag.
И тут пришло время возвращаться домой.
Then it was time to go home.
Настанет время возвращаться домой, к Кине.
It would be time to go home to Kina.
А может надо ждать здесь, пока не придет время возвращаться.
Perhaps I should wait here until it is time to go back.
Я оставалась с ней, пока не пришло время возвращаться в школу.
I stayed with her until it was time to go back to school.
Когда настало время возвращаться в “Солнечный дом”, Берт заплакал.
When it was time to go home, Bert started crying.
Миновало еще шесть недель, и пришло время возвращаться на работу.
Six weeks had passed and it was time to go back to work.
Настало время возвращаться домой, к повседневной жизни, к ожиданию его звонков.
It was time to go home again. Back to reality, and clinging to him on the phone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test