Translation for "временного сдвига" to english
- time shift
- timeslip
Similar context phrases
Translation examples
Разрушение больницы - вот что вызвало временной сдвиг.
Demolishing the hospital is what triggers the time-shift.
Есть идеи, что могло вызвать этот временной сдвиг?
Have you any idea what might have caused this time shift?
Потому что ты остановил временной сдвиг и спас всех нас.
Because you stop the time-shift and save everyone.
А когда временной сдвиг будет завершён, начнётся цепная реакция.
When the time-shift is complete, it'll start a chain reaction.
Мне кажется это место содержит в себе ключ к временному сдвигу.
I think that area contains a clue to the time-shift.
Как сказал Драал, механизм временного сдвига должен иметь точно указанную цель.
According to Draal, the time- shifting mechanism needs a clearly defined target.
Вопрос вот в чем: это только в нашем ситхене произошел временной сдвиг?
The question is, are we the only sithen experiencing the time shift?�
— Больше никаких временных сдвигов, — отрезал Ку. — Проблем и так достаточно.
“No more time shifting,” said Qu. “It’s caused enough trouble.”
Так мы впервые познакомились с крупным Временным Сдвигом.
It was our first taste of a major Timeslip.
ВРЕМЯ ДВАДЦАТИПЯТИМИНУТНОГО ВРЕМЕННОГО СДВИГА СЕГОДНЯ НА РАССВЕТЕ ТЧК
DURING BRIEF TIMESLIP DAWN THIS MORNING DURATION TWENTY-FIVE
Я попал в новый временной сдвиг, и на дворе нынче стоял глубокий август.
I had been involved in another timeslip, and this was a day in late August.
Мы провели в этом временном сдвиге что-то около тридцати пяти часов, но больше никого поблизости не заметили.
We remained in that timeslip for thirty-five hours or thereabouts, but saw no one else approach.
Ранчо провалилось во временной сдвиг (их несколько и наш отнюдь не заслуживает заглавных букв).
The ranch got into a timeslip (there's more than one: ours does not merit a capital T).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test