Translation for "вполне сопоставимо" to english
Вполне сопоставимо
Translation examples
16. Данные, приведенные ниже, вполне сопоставимы с данными регулярных обзоров домашних хозяйств.
16. These figures are quite comparable to those of the regular household surveys:
Хотя уровни оснащенности на многих предприятиях различны, эти данные вполне сопоставимы с показателями промышленно развитых стран и стран с переходной экономикой.
Although levels of sophistication differ in many industries, these figures are quite comparable to those for the industrialized and transitional economies.
Например, выбросы N2O в секторах энергетики и обрабатывающей промышленности, транспорта и малых установок сжигания и выбросы из основных категорий являются вполне сопоставимыми.
For example, N2O energy and transformation industries, transport and small combustion emissions and emissions from the main categories were reported to be quite comparable.
36. Использование воды в растениеводстве и животноводстве стран ВЕКЦА (примерно 50-60% имеющихся водных ресурсов) вполне сопоставимо с практикой стран ЮгоЗападной Европы, особенно Греции, Испании, Италии и Португалии.
Water use for crop and animal production in EECCA countries (some 50 - 60% of available water resources) is quite comparable with the situation in countries in South-Western Europe, especially Greece, Italy, Portugal and Spain.
Принятие рамочного постановления и трех имплементационных постановлений содействовало разработке модели согласования содержания, распространения и оценки качества данных переписи 2011 года, что, несомненно, сделает ее результаты более понятными и вполне сопоставимыми в рамках ЕС.
A framework regulation and three implementing regulations helped to build a model of harmonization of content, dissemination and assessment of the quality of census information in 2011, which undoubtedly will make these results more understandable and quite comparable in the EU.
118. Анализ имеющихся, но не вполне сопоставимых данных по бюджетам МСУГС и ОПР показывает, что, если такие более крупные организации, как ПРООН и ФАО, имеют существенные бюджеты для их внедрения в абсолютном выражении (с учетом их размеров и большого числа периферийных отделений), то бюджеты МСУГС+ОПР более мелких организаций, таких как ВМО, Международная морская организация (ИМО) и Всемирный почтовый союз (ВПС), составляют значительную долю от их общих годовых бюджетов.
The analysis of available but not quite comparable data on IPSAS and ERP budgets shows that while larger organizations such as UNDP and FAO had substantial implementation budgets in absolute figures (given their size and their many field offices) the IPSAS+ERP budgets of smaller organizations such as WMO, the International Maritime Organization (IMO) and the Universal Postal Union (UPU) represented a significant portion of their overall annual budgets.
Таким образом, весьма вероятно, что идеальный с точки зрения структуры компаратор может оказаться недостаточно конкурентоспособным, тогда как служба с наиболее высоким вознаграждением может быть не вполне сопоставима.
Thus the ideal comparator in terms of structure might very likely not be particularly competitive while the best-paid might not be particularly comparable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test