Translation for "вот незадача" to english
Вот незадача
Translation examples
that's bad luck
Вот незадача! Кто-то приходил раньше нас.
That's bad luck, someone came by before us.
Вряд ли Гэндальф отправил господина Фродо на погибель, на жестокую смерть, да нет, едва ли. Как его шарахнули в Мории, так и пошло вкривь и вкось. Вот незадача-то: он бы обязательно что-нибудь придумал».
I can’t think somehow that Gandalf would have sent Mr. Frodo on this errand, if there hadn’t a’ been any hope of his ever coming back at all. Things all went wrong when he went down in Moria. I wish he hadn’t. He would have done something.’ But even as hope died in Sam, or seemed to die, it was turned to a new strength.
Рассказывать такие ужасы человеку под кислотой. – Но вот какая незадача, – продолжал он.
What a terrible thing to lay on somebody a head full of acid. “But here’s the problem,” he was saying.
– Ох, незадача-то какая, – всплеснула руками Арина. – Ой, лишенько… жалко людишек… – Она села.
'Oh, what a terrible thing,' Arina exclaimed, throwing her hands up in the air. 'How awful . I feel so sorry for those poor people . .' She sat down.
Радиоизлучатель вот-вот накроет «Святого Антония», и кто после этого рискнет привезти нам еду? Возможно, нас нужно будет эвакуировать отсюда, но как? Вот незадача, у нас нет собственных кораблей.
With that CORE thing about to paste the Saint Anthony probe, who’ll want to risk the same treatment just to fly us some food? We might have to evacuate the habitat, move everyone back to Earth—but we don’t have the ships to do that on our own, either.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test