Translation for "восток и север" to english
Восток и север
Translation examples
Всеобщая декларация вовсе не является документом Востока, Запада, Севера или Юга.
The Universal Declaration is not a document of East, West, North or South.
В докладе отмечается распространение этой угрозы к северо-востоку и северо-западу страны.
The report notes the spread of this menace to the north-east and north-west of the country.
Она не имеет выхода к морю и граничит на востоке и севере с Россией, а на юге и западе - с Китаем.
It is a landlocked country bordering on the east and north with Russia, and on the south and west with China.
Наша самобытность складывалась под влиянием Востока, Запада, Севера и Юга.
Our identity has been shaped by various influences, from the East, West, North and South.
Тревожные сведения о передвижениях войск на востоке и северо-востоке Демократической Республики Конго
Disturbing reports on troop movements in the east and north-east of the Democratic Republic of the Congo
От Северной Африки и Ближнего Востока до Северо-Восточной Азии протянулась гигантская дуга нестабильности.
There is a giant arc of instability from Northern Africa and the Middle East to North-East Asia.
В следующие два года ЮНИДИР намерен сосредоточить свои усилия на Ближнем Востоке и Северо-Восточной Азии.
Over the next years, UNIDIR plans to focus on the Middle East and North-East Asia.
Для пустыни Калахари на востоке и севере характерны мощные пласты континентальных пород и известняка и крайне редкие осадки.
The Kalahari Desert in the east and north is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall.
Не менее 100 человек армии на востоке и севере.
At least 100 heads of army on east and north.
На восток, запад, север и юг.
East, west, north, south.
— Куда пойдем мы, Иафет? На запад, на восток, на север или на юг?
“Is it to be east, west, north, or south, Japhet?”
Я не мог отличить восток от севера, а север от юга.
I couldn't tell west from east or north from south.
На востоке и севере варвары, на западе и юге мы, а Нечисть посередине.
The barbarians to the east and north, we to the south and west, the Evil in between the two.
Мегаскребы к востоку и северу сейчас упадут, и, надеюсь, не заденут ваши.
The megascrapers to your east and north are about to fall over, hopefully missing yours.
Впервые за все время Восток и Север согласились с очевидностью их собственной несовместимости.
For the first time ever it appeared that East and North were agreed on the self-evidence of their own incompatibility.
Он видел «Аргайлл», стоявший на якоре к северо-западу от него, и «Фрею» – немного на восток к северу.
He could see the Argyll away to the northwest of him, and the Freya a mite east of north.
Сарантий осиротел, брошен на произвол судьбы, беззащитен перед всеми врагами с востока, с севера и с запада, злобными язычниками.
Sarantium was bereft, forsaken, open to enemies east and north and west, malevolent and godless.
Подобные экспедиционные отряды были посланы на восток, на север, на юг, по Европе, Азии и Африке.
Similar expeditions were being sent out to east, west, north, south, across Europe, Asia, Africa.
Дзирт пригнулся, молча указал на восток и север, а затем скользнул в тень, бесшумно, как смерть.
Drizzt went into a low crouch and scanned the region, he pointed east and north, then slipped into the shadows, silent as death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test