Translation for "восстать из" to english
Восстать из
Translation examples
Поэтому международные друзья Ливана призваны сыграть отведенную им роль, помогая нам вновь восстать из пепла, как они это делали всегда.
Here, Lebanon's international friends have a role to play in helping it once again to rise from the ashes, as it has always done.
Будучи членом Комитета содействия Межправительственного органа по вопросам развития, Эфиопия продолжит содействовать достижению национального примирения и помогать сомалийскому государству восстать из пепла.
Ethiopia will continue, as a member of the Intergovernmental Authority on Development Facilitation Committee, to contribute to the achievement of national reconciliation and work to help the Somali State rise from the ashes.
С точки зрения нашего активного участия в Южной Африке наш моральный и политический долг состоит в том, чтобы обеспечить процветание и прогресс Южной Африки, восстающей из пепла на руинах апартеида.
In view of our intense involvement in South Africa, it is our moral and political responsibility to ensure that a prosperous and progressive South Africa rises from the ashes of apartheid.
Ты восстала из мертвых?
You rising from the dead?
Я восстал из мертвых!
, I rise from the dead.
Ибо восстав из мертвых...
'"For as they shall rise from the dead,
Цезарь, наконец, восстал из мёртвых.
Caesar at last rises from the dead.
Этого призрака восставшего из мертвых.
Like a phantom! . Rising from the dead.!
Нам предначертано восстать из пепла.
We were meant to rise from the ashes.
Некоторые восстают из пепла, правда?
Some people rise from the ashes, don't they?
Словно женщина восставшая из могилы.
She is like a woman rising from a tomb.
Христос первым восстал из мертвых...
Christ was the first to rise from the dead...
Как могло мое тело восстать из мертвых?
How could my body rise from death?
И она может восстать из гроба, твердо решив убить меня.
She might rise from the coffin bent on killing me.
Есть мужчина, по себе знающий, что такое — восстать из мертвых, это Герцог.
    Here was a man, Herzog, who knew what it was to rise from the dead.
- Бездарный капитан гвардии Сандрино восстает из волн подобно Венере.
"Sandrino's incompetent guard captain rises from the waves like Venus.
– Кассандра расстраивает всех, говоря, что он вернется, восстав из мертвых.
Kassandra upset everyone by saying he was going to come back to life, rise from the dead.
Здесь увидел он, как восстает из волн Серебряный Корабль, чтобы перенести его за море.
There he saw the White Ship, that was to bear him over the sea, rise from the water.
— Ты говорила, что человек, погибший от укусов многих вампиров, не может восстать из мертвых вампиром.
You said a person who dies of multiple vampire bites can't rise from the dead as a vampire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test