Translation for "восстановить их" to english
Восстановить их
Translation examples
Предусматриваются ассигнования в размере 52 000 долл. США на ремонт арендованных помещений, с тем чтобы после завершения миссии восстановить их до первоначального состояния.
Provision is made in the amount of $52,000 for the repair of rented premises in order to restore them into their original condition at the end of the mission.
Предусматриваются ассигнования в размере 50 000 долл. США на ремонт арендованных и предоставленных правительствами помещений, с тем чтобы после завершения Миссии восстановить их до первоначального состояния.
Provision is made in the amount of $50,000 for the repair of rented and Government-provided premises in order to restore them to their original condition at the end of the mission.
Считаю, что должны быть приняты все необходимые политические, законодательные решения, которые завершат процесс реабилитации крымско-татарского народа, решения, которые восстановят их права, доброе имя в полном объёме.
I believe we should make all the necessary political and legislative decisions to finalise the rehabilitation of Crimean Tatars, restore them in their rights and clear their good name.
в тех странах, где сети мониторинга существенно деградировали, восстановить их, обратив первоначально особое внимание на небольшое количество важнейших загрязняющих веществ и крупных источников загрязнения на базе перечня источников загрязнения.
Where the original monitoring networks have been substantially degraded, restore them by focusing monitoring activities initially on a limited number of major pollutants and major pollution sources using the inventory of pollution sources as a basis.
Эта стратегия соответствует глобальным обязательствам, принятым в Нагойе в октябре 2011 года, и должна служить для Европейского союза ориентиром в достижении его собственной амбициозной цели остановить потерю биоразнообразия и деградацию экосистемных услуг к 2020 году и по мере возможности восстановить их.
That strategy was in line with global commitments made in Nagoya in October 2011 and should guide the European Union towards its own ambitious target of halting the loss of biodiversity and the degradation of ecosystem services by 2020 and restoring them as far as feasible.
50. Надо установить капитальные задачи в отношении помощи жертвам с целью обеспечить, чтобы жертвы получали весь комплекс требуемых физических, психологических и социальных услуг, с тем чтобы восстановить их здоровье и реинтегрировать их в общество и обеспечить, чтобы нужную поддержку получали и их семьи и общины.
50. Ambitious targets with respect to victim assistance must be established to ensure that victims receive the full range of physical, psychological and social services required to restore them to health and to reintegrate them into their societies, and to ensure that their families and communities receive the support they need, as well.
32. Предусматриваются ассигнования на затраты, связанные с мелким ремонтом жилых, складских и служебных помещений, с тем чтобы восстановить их в первоначальном состоянии до передачи арендодателю (170 000 долл. США), а также ассигнования на затраты, связанные с расширением площади служебных помещений в здании ЮНОСОМ в Найроби (8000 долл. США).
32. Provision is made for the cost of minor repairs to premises rented for accommodation, storehouses and offices to restore them to their original condition prior to return to lessors ($170,000), as well as for the expansion of office space in the UNOSOM House at Nairobi ($8,000).
Ассигнования в размере 57 000 долл. США включают 7000 долл. США на аренду служебных помещений в Загребе, 27 000 долл. США на ремонт предоставленных правительством помещений, с тем чтобы восстановить их до первоначального состояния после завершения миссии, 8000 долл. США на уборку мусора/септиков и помещений и 15 000 долл. США для оплаты предоставляемых на коммерческой основе электроэнергии, воды и топлива.
The provision of $57,000 includes $7,000 for rental of office space in Zagreb, $27,000 for the repair of government-provided premises in order to restore them into their original condition at the end of the mission, $8,000 for garbage/septic removal and cleaning of premises and $15,000 for commercially supplied electricity, water and fuel.
Я приказал шефу О восстановить их.
I directed Chief Oh to restore them.
И они не бессмертны. Мы просто восстановим их естественный эволюционный путь.
We'll be restoring them to their natural evolution.
Он хотел восстановить их, чтобы контролировать хоть что-то.
He wanted to restore them so he could control something.
Поскольку я сотру локальные диски, им не останется ничего другого, как восстановить их из бэкапов.
Once I zero out the local drives, they'll have no choice but to restore them from the backups.
Она ухаживала за обоими смертными-чужеземцами и восстановила их здоровье.
She nursed both the stranger mortals and restored them to health.
- Требуется исключительный ученый, чтобы восстановить их... - Действительно, - повторил Браннарт.
"It would take a brilliant scientist to restore them…" "True," repeated Brannart.
Хотя Целитель воистину чудесным образом восстановил их силы, путешествие осталось тяжелым, а пища — скудной.
Though Woundhealer had restored them marvelously, still the journey was hard and their food meagre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test