Translation for "воссоздавать" to english
Воссоздавать
verb
Translation examples
Послание, которое Сент-Люсия приносит на эту Ассамблею тысячелетия, принадлежит перу лауреата Нобелевской премии из Сент-Люсии Дереку Уолкоту, который напоминает нам: <<Нет миров, которые надо завоевать, но есть миры, которые надо воссоздавать>>.
The message that Saint Lucia brings to this Millennium Assembly comes from the pen of Saint Lucia's Nobel Prize Laureate Derek Walcott, who reminds us that, "There are no worlds to conquer/But worlds to re-create".
Право на участие в культурной жизни подразумевает наличие у отдельных лиц и общин доступа к значимому для них культурному наследию и возможности пользоваться им, а также защиту их свободы постоянно воссоздавать культурное наследие и передавать его будущим поколениям.
The right to participate in cultural life implies that individuals and communities have access to and enjoy cultural heritages that are meaningful to them, and that their freedom to continuously (re)create cultural heritage and transmit it to future generations should be protected.
e) повышение внимания повестке дня в области развития на период после 2015 года и необходимости того, чтобы подотчетность на национальном уровне предоставляла отличную возможность воссоздавать и усовершенствовать административные системы, что позволило бы включать в них статистические показатели.
(e) The increasing attention focused on the post-2015 development agenda and the need for national-level accountability provide a golden opportunity to re-create and redevelop administrative systems so as to enable them to incorporate statistical values.
Он воссоздавал лазарет.
He was re-creating the infirmary.
Никогда не воссоздавай места, которые у тебя в памяти.
Never re-create places from your memory.
Я тебе уже говорил, что мы не станем воссоздавать свадьбу из "Звуков Музыки".
I told you, we are not re-creating the wedding from The Sound of Music.
ћозг может воссоздавать образ того, кого ты любишь... ≈е взгл€д, запах...
The brain may be re-creating the image of the lost loved one... Her sight, sound, smell...
Он воссоздавал эти условия в двух предыдущих случаях, потому что.. первых два изнасилования были репетициями.
He re-created those conditions in the previous two scenes, because... the first two rapes were rehearsals.
Он научил меня видеть красоту и воссоздавать ее, не как задачу, больше как акт веры.
He encouraged me to see beauty and re-create it, not as an exercise, more as an act of faith.
MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий воссоздавать человека
MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.
Далеко, очень далеко от человеческой цивилизации уцелевший Омниус начал воссоздавать себя заново.
Far, far from any taint of human civilization, the restored Omnius began to re-create itself.
Дирижер снова и снова воссоздавал в мозгу все подробности, и это занятие ему не приедалось, особенно в том, что касалось убийств.
The Mastermind re-created it in his mind again and again and never tired of the scenario, especially the killings.
Теперь бы я назвала институт форов неким организмом, который, как все живое, должен непрерывно воссоздаваться.
Now I would call it a creation, which, like any living thing, must be continually re-created.
Ветки деревьев, филигрань корней, друзы кристаллов, улицы, которые папа воссоздавал в макетах.
The branches of trees, the filigree of roots, the matrix of crystals, the streets her father re-created in his models.
Если структура человеческого ума не изменится, мы раз за разом будем воссоздавать все тот же мир, то же зло, ту же несостоятельность.
If the structures of the human mind remain unchanged, we will always end up re?creating fundamentally the same world, the same evils, the same dysfunction.
Мы настроили воскреситель так, что на следующий раз, когда ваше тело воссоздавалось, нас об этом оповестил сигнал, и мы смогли точно определить, куда вы попали, и привести вас сюда.
We set the resurrector so that the next time your body was to be re-created, an alarm would notify us, and we would bring you here to this place.
Воскресенье он хотел потратить на подготовку к экзаменам в среднюю школу, но увлекся историей о ловцах жемчуга и весь день лихорадочно писал, воссоздавал из слов пламеневшую в нем красоту и необыкновенные приключения.
Sunday he had intended to devote to studying for the high school examination, but the pearl–diving article lured him away, and he spent the day in the white–hot fever of re–creating the beauty and romance that burned in him.
А где-то между двумя этими крайностями располагался опыт духовидцев и вызывающих видения искусств, посредством которых тот опыт мог схватываться и воссоздаваться – искусств ювелира, стеклодува, ткача, художника, поэта и музыканта.
And somewhere between the two extremes were the experiences of the visionaries and the vision-inducing arts, by means of which it was sought to recapture and re-create those experiences—the art of the jeweler, of the maker of stained glass, of the weaver of tapestries, of the painter, poet and musician.
Не открывая глаз, он начал мысленно воссоздавать обстановку комнаты, в которой находился, представляя себе каждый предмет на занимаемом им месте, и продолжал делать это, пока в его сознании не материализовалось все помещение до последней детали.
Without opening his eyes, he re-created a virtual construct of the room in which he lay, imagining every object in its place, until the entire room had materialized in his mind, complete to the last detail.
По мере того как мы продвигались вперед, я постепенно вводил в диктуемый текст все больше жизненной правды, больше реальности, хитроумно воссоздавал сцены, при которых никогда не присутствовал, и несказанно поражал женщин, произнося вслух их закулисные признания и описывая тайные встречи.
As we progressed I gradually introduced more and more truth, more and more reality, cunningly re-creating scenes at which I had never been present, stupefying them with their own admissions, their own clandestine behavior.
Ирак сообщил, что завод "Аль-Када", который производил противопехотные и противотанковые мины, был разрушен в ходе войны 2003 года и что нет намерений воссоздавать этот объект.
Iraq reported that the Al Qaqa Factory, which produced anti-personnel and anti-tank mines, was destroyed during the 2003 war and that there was no intention to reconstruct this facility.
6. Конфликты 90 - х годов породили множество постконфликтных ситуаций в начале нынешнего десятилетия, которые создают особые проблемы вследствие необходимости одновременно предотвращать возобновление конфликтов, воссоздавать социальную инфраструктуру, восстанавливать и реконструировать общественные институты и поощрять развитие.
6. Because of that proliferation of conflicts in the 1990s, there are a large number of post-conflict situations at the beginning of the present decade, which pose a particular challenge because of the need simultaneously to prevent the recurrence of conflict, to rebuild societies and to undertake rehabilitation and reconstruction, as well as to promote development.
24. Управление путем использования критериев должно признавать эту неопределенность, присущую имеющимся в нашем распоряжении сведениям о состоянии запасов, и тот факт, что, как ни парадоксально, уровень имеющихся в нашем распоряжении сведений о нынешнем состоянии ресурсов ниже уровня нашей способности воссоздавать картину состояния запасов в предыдущие годы.
Management by reference point should recognize this inherent uncertainty in our knowledge of the status of the stock, and the fact that, ironically, our knowledge of the current status of the resource is poorer than our ability to reconstruct stock status in previous years.
Мы все согласились, что не будем воссоздавать мир таким, какой он был раньше.
We have all agreed we're... we're not out to reconstruct the world as it was.
Возможно, кому-то придется воссоздавать его заново, уже по-другому.
You might have to reconstruct it in a whole new way.
Краули неумолимо, шаг за шагом, воссоздавал маршрут Сола к дому.
Crowley relentlessly reconstructed Saul’s route home.
— Правильно, — Лиз кивала головой, следя за тем, как он воссоздавал картину преступления.
"That's right." Liz was nodding her head as she followed Sawyer's reconstruction.
Аудио — и видеосообщения можно было переводить в цифровую форму и воссоздавать в местах их назначений.
Messages and video could be digitized, sent computer-to-computer in no time at all, and reconstructed at their destination.
За исключением упомянутых источников, я воссоздавала жизнь Катерины, главным образом исходя из косвенных сведений, предположений и допущений.
Aside from these sources, I have reconstructed Katherine’s life largely through external evidence, inference, and probability.
Этот абсолютно прагматичный взгляд вполне соответствовал стилю жизни, который воссоздавался по нашим находкам на раскопках.
This starkly utilitarian outlook echoed the life style which we had so far reconstructed from our finds on the site.
– Однако я должна предупредить, что запоминаю диалоги отнюдь не дословно, поэтому многое в них мне приходится воссоздавать, а кое-что придумывать заново.
“I have to say, though, that I don’t have a very good memory for conversations, so a lot of this I’m reconstructing and making up.
— Что?! — Обстановку каюты, — сдавленным голосом ответил Гагерн, — воссоздавали, как принято, по фотографиям. Поскольку предполагается, что корабль немецкий, мы взяли снимки «Брунгильды».
"What?" Gagern spoke in a puzzled voice. "The set was reconstructed from photographs, as the custom is. Since it was to be a German liner, we used photographs of the Briinhilde.
Повествование велось от лица племянника одного из братьев, воссоздававшего семейную историю, глядя на пылающий город из окон дворца на Педральбес в дни Трагической недели 1909 года.[18]
The narrator was a grandchild of one of the two brothers, who reconstructed the story while he watched the city burn from a palatial mansion in Pedralbes during the riots of the Tragic Week of 1909.
Она страстно хотела только знаний, спокойствия ума и сердца. Она хотела думать, разгадывать загадки, воссоздавать прошлые времена и искать правду за полемикой тех, кто лгал о мертвых.
All that she had ever desired had been the clean solitude of knowledge, the peace of mind and heart to read, to think, to unravel riddles and reconstruct past times, and to seek the truth behind the polemics of those whose business it was to lie about the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test