Translation for "вопрос выбора" to english
Вопрос выбора
  • a matter of choice
Translation examples
a matter of choice
Географическая близость не является вопросом выбора.
Geographic proximity is not a matter of choice.
Совершение транспортного нарушения - это вопрос выбора.
The commission of a driving violation is a matter of choice.
59. Обучение на региональных языках является вопросом выбора.
Education in regional languages was a matter of choice.
Таким образом, миграция станет вопросом выбора, а не насущной необходимостью.
Migration would therefore become a matter of choice, not of necessity.
Осуществление резолюции 194 (III) от 11 декабря 1948 года не было вопросом выбора.
Implementation of resolution 194 (III) of 11 December 1948 was not a matter of choice.
Приверженность Уставу Организации Объединенных Наций -- это наша священная обязанность, а не вопрос выбора.
Adherence to the Charter of the United Nations should be a solemn obligation, not a matter of choice.
- политика в области торговли и развития, которая делает трудовую миграцию вопросом выбора, а не необходимости.
- Trade and development policies which make labor migration a matter of choice rather than necessity.
59. В Африке миграция всегда была одной из стратегий решения проблем голода и отсутствия продовольствия, но это не является вопросом выбора, а скорее диктуется необходимостью.
59. Migration has always been a strategy to cope with hunger and famine in Africa, but this has not been a matter of choice, but rather of necessity.
Возможно, самым главным достижением нашей экономической политики в последние годы стало то, что сегодня для молодежи миграция -- не необходимость, а скорее вопрос выбора.
Perhaps the greatest achievement of our economic policies of recent years is that, for our young people, migration is now a matter of choice rather than the necessity that it once was.
19. Хотя высшее образование для женщин является вопросом выбора, она признает, что брак ограничивает возможности жен в плане образования, особенно вследствие беременности.
19. While higher education for women was a matter of choice, she conceded that marriage placed educational limitations on wives, especially when they became pregnant.
Ну, если он там, это не вопрос выбора.
Well if he's there it's not a matter of choice.
Говорят, что величие - не вопрос случая, это - вопрос выбора.
They say that greatness is not a matter of chance, it's a matter of choice.
Ограниченное пространство, оно творчески прекрасно. Но только если это вопрос выбора.
Confinement can be utterly beautiful... but only if it's a matter of choice.
Помнится, мама говорила мне, что в конечном итоге счастье - вопрос выбора.
I remember my mother telling me, that in the end, happiness is a matter of choice.
Когда я видел вас в последний раз, я действительно собирался питаться вами, но это не вопрос выбора.
The last time I saw you, I really was going to feed on you... but it was not a matter of choice.
Судьба — не дело случая. Это вопрос выбора.
“Destiny is no matter of chance. It is a matter of choice.”
На болоте разница между водой и сушей — это всего-навсего вопрос выбора.
In the swamp, the difference between the water and the land was practically a matter of choice.
– Джек, – сказал он, – политика – это всегда вопрос выбора, а из чего выбирать, не ты решаешь.
    "Jack," he said, "politics is always a matter of choices, and a man doesn't set up the choices himself.
Или, впервые за всю свою работу, он не послушает голоса совести? Неподалеку, над крышами, два одинаковых шпиля баптистского собора Святого Иоанна словно напоминали: грешить или нет — всего лишь вопрос выбора.
Or, for the first time in his career, would he violate the dictates of his conscience? Above the nearby rooftops were the twin spires of St. John the Baptist cathedral, serving as another reminder that to transgress was a matter of choice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test