Translation for "вооружение и снаряжение" to english
Вооружение и снаряжение
Translation examples
f) контроль и проверка процесса реорганизации и переподготовки персонала полиции быстрого реагирования и ее деятельности, а также проверка ее вооружения и снаряжения;
(f) To monitor and verify the process of the reorganization and retraining of the quick reaction police and its activities, as well as to verify their weapons and equipment;
Его Величество начал процесс изучения вопроса о том, при каких условиях могут быть использованы солдаты нашей страны, учитывая небольшую численность наших оборонительных сил и нашу относительную нехватку соответствующих вооружений и снаряжения.
His Majesty has begun the process of investigating under what conditions the nation's soldiers can be offered, bearing in mind the small size of the defence force and our relative lack of appropriate weapons and equipment.
33. Первая полностью контролируемая перегруппировка сил произошла 3 и 4 сентября 2005 года, когда 993 военнослужащих СНОД были переведены из Кассалы в Хартум вместе с вооружением и снаряжением для организации будущего хартумского совместного сводного подразделения, известного как Хартумская отдельная бригада.
33. The first fully monitored redeployment of forces occurred on 3 and 4 September 2005, when 993 SPLA troops moved from Kassala to Khartoum with their weapons and equipment to make up the future Khartoum Joint Inspection Unit, known as the Khartoum Independent Brigade.
36. В моем последнем докладе я отметил, что и переходное правительство, и Соединенные Штаты Америки просили Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1521 (2003), сделать изъятие из эмбарго на поставки оружия, с тем чтобы разрешить ввоз в Либерию легких вооружений и снаряжения, которые будут использоваться при подготовке новобранцев под наблюдением Соединенных Штатов.
36. In my last report, I noted that both the Transitional Government and the United States of America had requested the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) to grant an exception to the arms embargo to allow the importation of light weapons and equipment for use in the training of new army recruits under United States supervision.
— «В отсутствие свободных скафандров, навыки по их применению можно и должно отрабатывать в легкой форменной одежде для физических упражнений, с использованием либо табельного оружия, либо подходящей для полевых условий имитацией вооружения и снаряжения стандартного скафандра». — Чего?
“ ‘In the absence of available suits, suit drills can and should be conducted in lightweight physical training uniforms, using either standard issue or field expedient simulations of standard suit weapons and equipment.’ ” “What?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test