Translation for "волчья стая" to english
Волчья стая
Similar context phrases
Translation examples
Никакой волчьей стаи нет.
There is no wolf pack.
- Только для волчьей стаи.
- Wolf pack only. Find another chair.
Я покидаю волчью стаю.
I must resign from the wolf pack.
- Мужского клуба, долбанной волчьей стаи.
The boys' club, your little fucking wolf packs.
- Это последний из той волчьей стаи.
There's the last of that wolf pack.
Трое из волчьей стаи, диких волков.
Three of a wolf pack, a wild wolf.
Я - часть этой странной волчьей стаи.
I'm actually part of this weird wolf pack.
Нужно вернуть его в волчью стаю.
We should send him back to the wolf pack.
И моя волчья стая стала вдвое больше.
And my wolf pack, it grew by one.
Похоже, у волчьей стаи был пир.
You know the wolf pack is having a feast here.
Охотясь за живой добычей, волчья стая, так же как индейцы, шла вслед за перекочевывавшими лосями и, пройдя край лесов и рек, ворвалась в долину Бэка. Серебристым потоком хлынула она на поляну, купавшуюся в лунном свете, а посреди поляны стоял Бэк, неподвижный, как изваяние, и ждал.
Hunting their living meat, as the Yeehats were hunting it, on the flanks of the migrating moose, the wolf pack had at last crossed over from the land of streams and timber and invaded Buck’s valley. Into the clearing where the moonlight streamed, they poured in a silvery flood;
— А я вожак волчьей стаи.
I am the leader of this particular wolf pack.
Можно убежать с волчьей стаей. Обернуться волком.
Running with the wolf pack. Turning into a wolf.
Сообщество вампиров во многом похоже на волчью стаю.
Vampires are a lot like wolf packs.
На нас охотились на равнине мальчик и волчья стая.
We were hunted across the open country by a boy and a wolf pack.
Мы — волчья стая, а цель стаи — охотиться и убивать.
We create the wolf pack, and the very nature of that pack is to hunt and to kill.
Его опыт работы с активной волчьей стаей будет иметь для нас неоценимое значение.
His expertise with the wolf pack’s family dynamic will be invaluable to us.
В мире нет чести, нет доверия, и его этикой стала этика волчьей стаи.
There is no honor and no trust and the ethics have become the ethics of a wolf pack.
Конечно, волчья стая потрепала его, и поэтому я не могу сказать наверняка.
Of course, the local wolf pack had tugged him this way and that, so I couldn't be sure."
На равнине уже выпал снег, и с гор спустились волчьи стаи.
It was already snowing in the plains, and wolf packs were coming down from the mountains to hunt.
Ты читал о волчьей стае, которая гонится за санями по снегу, верно?
It makes you think of wolf packs chasing sleds across the snow, doesn't it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test