Translation for "волокли" to english
Волокли
Translation examples
Их волокли по земле за волосы и избивали прикладами.
They were dragged along the ground by the hair and beaten with rifle butts.
Солдаты арестовали его и 100 метров волокли по земле к джипу.
He was arrested by soldiers and dragged 100 metres to a jeep.
Демонстрантов, оказывавших пассивное сопротивление, били, тащили прочь и с криками волокли по земле.
The demonstrators, who offered passive resistance, were beaten, dragged and pulled away screaming.
У г−на Бакари Траоре была обширная рана на спине, поскольку его волокли по земле.
Bakary Traoré had a huge wound on his back as if he had been dragged over the ground.
Специальный докладчик видел, как двух женщин волокли по улице и насильно затолкнули в полицейскую машину.
The Special Rapporteur witnessed two women being dragged on the street and forced into a police vehicle.
Сторонников прежнего президента Лорона Кбагбо арестовывали, волокли по земле, подвергали унижениям, а затем жестоко избивали.
Supporters of former president Laurent Gbagbo were arrested, dragged around, humiliated and then beaten.
Тут же на улице они избили его, сломали протез ноги и около трех метров волокли по земле.
The police officer and the detective reportedly beat him in the street, causing his artificial leg to fall off and he was reportedly dragged on the ground three metres.
Журналиста вытащили за волосы из фургона и волокли около 20 метров сквозь кустарник к озеру.
Having been pulled out of the van by his hair, he was allegedly dragged some 20 metres through bushes near a lake.
В полицейском участке его волокли за руки по полу лицом вниз, нанося при этом удары ногами и руками. 20 мая 1991 года случилось то же самое: автора вновь тащили волоком из полицейской машины в полицейский участок, где допрашивали без предъявления обвинений. 27 мая 1991 года он был вновь арестован и доставлен в полицейский участок без каких-либо объяснений.
At the police station, he was dragged by his hands, face down on the ground, while police officers hit and kicked him. On 20 May 1991, the same events took place and the author was again dragged from a police car to the police station, where he was questioned without any charge. On 27 May 1991, he was again arrested and taken to the police station, without explanation.
Она волокла его?
She dragged him?
Кого же волокли?
So who got dragged?
Возможно, его волокли.
Probably from being dragged.
Они волокли ее.
They were dragging her.
Похоже, его волокли.
Looks like he's been dragged.
Она его не волокла.
She didn't drag him.
Похоже, что тела волокли.
Looks like the bodies were dragged.
Его волокли по земле.
He was dragged along the ground.
Его слишком долго волокли
That's a long way to drag someone.
Труп волокли там по дороге.
Uh, saw some drag marks up by the road.
Школьники разбегались кто куда, многие несли или волокли за собой раненых друзей.
Students ran in every direction; some carrying or dragging injured friends.
Несколько раз он падал, и другие собаки волокли его дальше в постромках. А однажды нарты наехали на него, и после этого Дэйв хромал на заднюю ногу.
Several times he fell down and was dragged in the traces, and once the sled ran upon him so that he limped thereafter in one of his hind legs.
Неподалеку на земле засохшие подтеки черной крови. И кругом глубокие следы копыт: судя по всему, волокли тело. Орка, разумеется, убили конники, и труп его сожгли в общем костре. А хоббита «посередь поля» не заметили: темень, а он в эльфийском плаще. Перерезал кинжалом мертвеца ножные путы; был он голодный и изнуренный, решил отдохнуть и подкрепиться – что здесь удивительного? Мешка при нем наверняка не было; стало быть, путлибы – из кармана: вот это по-хоббитски, и тут есть чему порадоваться.
Blood was spilled there, a few paces away, orc-blood. There are deep prints of hoofs all about this spot, and signs that a heavy thing was dragged away. The Orc was slain by horsemen, and later his body was hauled to the fire. But the hobbit was not seen: he was not “in the open”, for it was night and he still had his elven-cloak. He was exhausted and hungry, and it is not to be wondered at that, when he had cut his bonds with the knife of his fallen enemy, he rested and ate a little before he crept away. But it is a comfort to know that he had some lembas in his pocket, even though he ran away without gear or pack;
Лежа в темноте, слыша похрапывание Невилла, Гарри вдруг ощутил такую ненависть к мучителям мистера и миссис Долгопупс… Вспомнил крики одобрения, когда дементоры волокли из зала сына Крауча и других заговорщиков… Сейчас он понимал зрителей… Вдруг вспомнилось смертельно-бледное лицо молящего о пощаде юноши — и Гарри содрогнулся: юноша спустя год умер… «И все это Волан-де-Морт, — думал Гарри, лежа с открытыми глазами. — Все дело в нем. Это он разрушал семьи, губил жизни…»
Lying in the darkness, Harry felt a rush of anger and hate toward the people who had tortured Mr. and Mrs. Longbottom… He remembered the jeers of the crowd as Crouch’s son and his companions had been dragged from the court by the Dementors… He understood how they had felt… Then he remembered the milk white face of the screaming boy and realized with a jolt that he had died a year later… It was Voldemort, Harry thought, staring up at the canopy of his bed in the darkness, it all came back to Voldemort… He was the one who had torn these families apart, who had ruined all these lives…
Если Ёримаса не бежал сам, его волокли.
If he did not run, he was dragged.
— Значит, жертву волокли по этой дорожке.
“The victim was dragged along this walkway.”
Появились два клона, которые что-то волокли.
Two clones emerged dragging something.
Это было больно — когда его волокли прочь от нее.
It had hurt, to be dragged away from her.
С тех поp мы волокли его с собой.
We've been dragging him along ever since.
Они волокли меня рубины всю рубины рубины.
They've dragged me rubies all the rubies rubies.
Он молчал, пока его волокли прочь.
And being dragged further away, he said nothing.
Дальше счастливого «капрала» волокли за шиворот.
Further happy "corporal" dragged by the collar.
Сухие сучья деревьев уже волокли к столбу.
Wood had been dragged to the stake.
Она волокла его по полу, устланному трупами.
She dragged him across the floor, which was littered with bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test