Translation for "волнуюсь быть" to english
Волнуюсь быть
Translation examples
worried to be
Мировой кризис волнует нас так же, как и наш кризис волнует мир.
The global crisis worries us just as our crisis worries the world.
Сам я не волнуюсь по этому поводу.
I am not worried about that.
Не волнуйтесь, я не буду его зачитывать.
Do not worry; I shall not read it out.
Поверьте мне, нас не волнует конкуренция с палестинцами.
Believe me, we’re not worried about competition from Palestinians.
Достижение прочного и надежного мира волнует человечество не одно столетие.
For centuries mankind has worried about how to achieve durable and lasting peace.
Помимо этих упущений нас также волнуют неизбежные последствия исключения из списка.
In addition to concerns regarding these oversights, we are also worried about the impending consequences of graduation.
38. Меня по-прежнему волнует состояние дел в области защиты прав человека и свобод в Газе.
38. I continue to worry about the state of human rights and freedoms in Gaza.
Если же их волнует позиция другой стороны в конфликте, то им следует заявить об этом и принять надлежащие меры.
If they believe that they are worried by the other party to the conflict, let them say so and take the appropriate measure.
Но, пожалуйста, не волнуйся.
But don’t worry about that.
— Ах да, профессор Макгонагалл что-то упоминала… Не волнуйтесь, не волнуйтесь ни о чем, мой милый мальчик.
Ah, yes, Professor McGonagall did mention… not to worry, my dear boy, not to worry at all.
– Не волнуйся, – заверил его Марвин, – непременно будет.
“Don’t worry,” Marvin assured him, “they will.”
Так что, пожалуй, за Бильбо ты не волнуйся.
I don’t think you need worry about Bilbo.
— Да ты не волнуйся, Гарри, — посоветовал он. — Ты всему быстро научишься.
“Don’ you worry, Harry. You’ll learn fast enough.
— Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подносе.
“Don’t worry about that, Mum’s bringing you up a tray;
Он предложил мне пятьдесят долларов, однако я сказал, что деньги меня не волнуют.
He offered me fifty dollars, but I told him I wasn’t worried about the money.
Мистеру Уизли пришлось перекрикивать его, чтобы тот смог услышать: — Не волнуйтесь!
Weasley had to shout to make himself heard. “Not to worry, I can sort him out!”
Наверное, к этому времени я был уже не желтым, а зеленым, потому что Вигнер прибавил: — Нет-нет! Вы не волнуйтесь!
By this time I must have turned green, because Wigner said, “No, no! Don’t worry!
Мы расскажем Дамблдору, как все было. — Конечно, расскажем. Так что ты не волнуйся! — присоединился к друзьям Рон.
We’ll tell Dumbledore what really happened.” “Yeah, don’t worry, Hagrid, we’ll back you up,” said Ron.
– Не волнуйся, Розалинда, ни о чем не волнуйся.
“Don't worry, Rosalind. Don't worry at all.”
– Все будет в порядке. Не волнуйтесь. Ну конечно, не волнуйтесь!
'I'll be all right. Don't you worry.' No. No worries at all.
— Не волнуйтесь, дорогой мой. Не волнуйтесь.
“Don't you worry, my dear! Don't you worry.”
Так что не волнуйся. – О, – сказала Рози. – Я вовсе не волнуюсь.
So not to worry." "Oh," said Rosie, "I'm not worried."
– Я и не волнуюсь! – прервала ее Фиона. – Кто сказал, что я волнуюсь?
Fiona said, "I'm not worried! Who says I'm worried?
Но ты не волнуйся, дорогуша, я об этом никому не скажу. — Я не волнуюсь.
But don’t worry – I won’t tell.’ ‘I’m not worrying.
– Нет, и волнуются.
No-they seem worried.
– И волнуются за меня.
“They’ll be worried.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test