Translation for "войск сс" to english
Войск сс
Similar context phrases
Translation examples
Например, Школа мира в Монте-Соле, Италия, была построена на том месте, где войска СС убили 770 мирных жителей.
For example, in Italy, the Monte Sole Peace School was built on the site where SS troops killed 770 civilians.
[М]енее восьми месяцев назад зал судебных заседаний, в котором Вы находитесь, являлся вражеской крепостью в руках германских войск СС.
[L]ess than eight months ago today the courtroom in which you sit was an enemy fortress in the hands of German SS troops.
Мой фюрер, верные вам войска СС поздравляют вас!
My Fuhrer, congratulations from your faithful SS troops.
Зато те, кто знал о зверствах и массовых убийствах, совершенных немецкими войсками СС в России, а таких были тысячи, боялись, что эти истории правдивы.
Those who knew of the atrocities and mass murders committed by German SS troops in Russia—and there were thousands who knew—feared that the stories were true.
В докладах, которые будут рассматриваться на шестьдесят шестой сессии, необходимо уделить внимание вопросам прославления нацизма, проведения встреч бывших военнослужащих войск СС и разрушения и сноса памятников, воздвигнутых в честь тех, кто боролся против фашизма во время Второй мировой войны.
The reports for the sixty-sixth session should address the glorification of Nazism, the holding of meetings of former Waffen SS members, and the destruction and demolition of monuments erected in honour of those who fought against fascism during the Second World War.
11. В 2011 году под давлением международного сообщества компетентные органы Эстонии начали расследование обстоятельств предполагаемого участия бывшего служащего войск СС Михаила Горшкова в массовом убийстве 3 000 евреев, которое произошло во время Второй мировой войны в Белоруссии.
11. In 2011, under pressure from the international community, the competent Estonian authorities opened an investigation to shed light on the alleged participation of a former member of the Waffen SS, Mikhail Gorshkov, in the massacre of 3,000 Jews in Belarus during the Second World War.
К числу других серьезных проблем относятся рост проявлений неонацизма и ксенофобии, попытки прославления нацистских приспешников, публичные парады легионеров войск СС с участием членов Эстонского парламента, акты вандализма в отношении памятников, преследование ветеранов Великой Отечественной войны и лиц, работавших в советских государственных органах.
Other grave problems included the increase in the manifestation of neo-Nazism and xenophobia, attempts to glorify Nazi accomplices, public parades of the Waffen - SS legionaries with the participation of members of the Estonian Parliament, vandalism of monuments, persecution of veterans of the Great Patriotic War and Soviet governing bodies.
▸ Одна из компаний, президентом которой является лидер группы приверженцев нацистов, в одном из своих каталогов рекламировала для продажи по почте различные значки, знаки отличия, нарукавные повязки, пряжки для ремней, перстни с печаткой, бюсты Гитлера, ножи и головные уборы с символикой немецких национал-социалистов, СС, войск СС, кельтской, националистической, бонапартистской или эзотерической символикой, а также талон на подписку выходящей в свет книги покойного Леона Дегреля под названием "HITLER POUR MILLE ANS" ("Гитлер на тысячу лет").
In its mail order catalogue, a company headed by the president of a small allegedly pro-Nazi group was offering a range of German National Socialist Party, SS, Waffen-SS, Celtic, nationalist, Bonapartist or esoteric—style badges, pins, armbands, belt-buckles, signet rings, busts of Hitler, knives and caps, as well as a subscription voucher for the soon—to—be published book by the late Léon Degrelle entitled “Hitler pour mille ans”.
▸ 22 августа 1993 года полицейский патруль задержал молодого человека в возрасте 29 лет без определенных занятий, который ездил по улицам на мотоцикле в военной форме войск СС и имел при себе штык-нож. 16 марта 1994 года исправительный суд Пуатье приговорил подсудимого за ношение запрещенного оружия и формы организации, объявленной преступной, к 4 месяцам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора, отработке 200 часов в качестве трудовой повинности в общественных интересах в течение 18 месяцев, штрафу в 4 000 франков и конфискации военной формы и данного оружия (No. 93-29).
On 22 August 1993, an unemployed 29—year—old man was stopped by a police patrol as he drove around aimlessly on a moped while dressed in a German Waffen SS uniform and carrying a bayonet—type dagger. On 16 March 1994, he was charged by the Poitiers correctional court with carrying a prohibited weapon and wearing the uniform of an organization declared to be criminal and sentenced to a four—month suspended sentence and 200 hours of public service over a period of 18 months, together with a 4,000 franc fine and the confiscation of the uniform and the weapon (No. 93-29).
Гитлер послал войска СС в горы для борьбы с оккупантами.
Hitler sent the Waffen SS into the mountains to repel invaders.
После окончания школы Альбрехт будет офицером и поступит в войска СС.
Albrecht is going to be a Waffen SS officer after school.
А мой брат, с которым я больше не общаюсь сражается на Восточном фронте в войсках СС.
And my brother, with whom I don't speak anymore fights with the Waffen SS on the Eastern Front.
Он доброволец войск СС.
He volunteered for the Waffen SS.
— Генералом войск СС? — Нет, он актер.
“A general in the Waffen SS?” “No, an actor.”
Стальной шлем с эмблемой войск СС лежал рядом.
The steel helmet with the Waffen SS badge lay beside him.
Он обращался к норвежским добровольцам, принявшим присягу войск СС. Зеленая униформа.
He was talking to the Norwegian volunteers taking their oaths for the Waffen SS. Green uniform.
Крэйг Осборн в прекрасно сидевшем на нем черном мундире подполковника Французской бригады Шарлеманя войск СС.
Craig Osbourne, immaculate in the black dress uniform of a Colonel in the French Charlemagne Brigade of the Waffen-SS.
Он достал из него бумагу, надел очки и начал читать: Управление войск СС Берлин, 21 июня
He took out the letter, put on his glasses and began to read. Waffen-SS Berlin, 22 June
Рабочим. Да, существует еще проблема, и мы работаем над ней день и ночь, — хорошо бы, если бы войска СС работали в половину нашей энергии, — это проблема веса, но сам механизм работает. «Вампир» работает.
Integrity.  Yes, problems, we work around the clock, the Waffen SS should work half so hard, problems with weight, but the machine works.  Vampir works.
— Главный вопрос заключается в том, — завопил Фольмерхаузен, вертясь ужом на стуле, — почему территория не была окружена никаким ограждением? Мои люди, как проклятые, целые ночи проводят за работой, а войска СС не могут сделать простого ограждения, чтобы удержать евреев.
“The main question must be,” Vollmerhausen bellowed, cork-screwing insanely out of his seat, “why wasn’t the area fenced?  My people slave into the night over Vampir, yet the Waffen SS is unable to construct a simple fence to hold a Jew in.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test