Translation for "войны во франции" to english
Войны во франции
Translation examples
Общая стоимость обезвреживания взрывоопасных пережитков войны во Франции оценивается в 46 млн. евро в год.
The overall annual cost of dealing with explosive remnants of war in France had been estimated at 46 million euros.
В этом послании министр приветствует вступление в силу Протокола по взрывоопасным пережиткам войны, который Франция только что ратифицировала.
In his message, the Minister welcomed the entry into force of the Protocol on explosive remnants of war, which France had just ratified.
С 1204 года вплоть до битвы при Ватерлоо в 1815 году Англия постоянно находилась в состоянии войны с Францией, а Джерси постоянно подвергался угрозе нашествия французских войск.
From 1204 until the Battle of Waterloo in 1815, England was constantly at war with France, and Jersey was under constant threat of invasion by French forces.
Она предлагала ссылку на non bis in idem по конкретной причине, а именно потому, что в ходе Второй мировой войны во Франции, когда у судов не было достаточно оснований для ликвидации политических заключенных, они приказывали возобновление проведения следствия по прошлым преступлениям, чтобы найти достаточно свидетельств для их ликвидации.
She had proposed the reference to non bis in idem for a specific reason, namely that during the Second World War in France, when the courts had had insufficient grounds for eliminating political prisoners, they had ordered investigations to be reopened into past crimes in order to find enough evidence to eliminate them.
Значит вы закончили войну во Франции?
So you finished the war in France?
Вы проведете остаток войны во Франции.
You will spend the rest of the war in France.
Миссис Миллз, наш папа сражается на войне во Франции.
Mrs. Mills, our father is fighting in a war in France, you know.
Опыт Коммуны, как бы он ни был мал, Маркс подвергает в «Гражданской войне во Франции» самому внимательному анализу.
Marx subjected the experience of the Commune, meagre as it was, to the most careful analysis in The Civil War in France.
Взятые во вторые кавычки слова этой цитаты заимствованы ее авторами из сочинения Маркса: «Гражданская война во Франции».
The authors took the words that are in single quotation marks in this passage from Marx's book, The Civil War in France.
При этом Бернштейн останавливается специально на марксовой «Гражданской войне во Франции» и пытается — как мы видели, весьма неудачно — отождествить точку зрения Маркса на уроки Коммуны с точкой зрения Прудона.
In this connection Bernstein dwells particularly on Marx's The Civil War in France, and tries, quite unsuccessfully, as we have seen, to identify Marx's views on the lessons of the Commune with those of Proudhon.
В предисловии к 3-му изданию «Гражданской войны во Франции» — это предисловие помечено 18 марта 1891 года и первоначально было напечатано в журнале «Neue Zeit» — Энгельс, рядом с интересными мимоходными замечаниями по вопросам, связанным с отношением к государству, дает замечательно рельефную сводку уроков Коммуны.
In his preface to the third edition of The Civil War in France (this preface is dated March 18, 1891, and was originally published in Neue Zeit), Engels, in addition to some interesting incidental remarks on questions concerning the attitude towards the state, gave a remarkably vivid summary of the lessons of the Commune.
Почему мы ведем так много войн во Франции?
Why’ve me fought so many wars in France?
— Это все получилось из-за войны с Францией.
It was the war with France, you see, that brought us to this state.
Однако королю позарез нужны деньги на войну с Францией.
However, the king is desperate for money for this war against France.
Но похоже, мы скоро отправимся на войну с Францией; там-то уж я себя проявлю.
“But we’re likely to go to war with France before long, and that will be my chance.”
Из книги «Столетняя война во Франции» М. Бэйкса, 1996 г
From The Hundred Years War in France by M. Backes, 1996
А ведь мы воюющая сторона, поскольку Испания ведет войну с Францией и Англией.
Yet we are licensed belligerents, Spain being at war with France and with England.
Но в случае, если начнется война с Францией, цена на хлеб взлетит до небес.
But if there is any chance of a war against France, the price of bread will go sky-high.
Однако, поскольку Англия находится в состоянии войны с Францией, возникают затруднения с получением паспорта.
England being at war with France, there were obvious passport difficulties.
Не пройдет и шести месяцев, как мы начнем войну с Францией — так подсказывает мне мой опыт кавалериста.
Within six months we will be at war with France—my instincts as a cavalryman tell me so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test