Translation for "вой волков" to english
Вой волков
  • wolf howl
  • the howling of wolves
Similar context phrases
Translation examples
wolf howl
- Я слышал вой волка.
- I heard a wolf howling.
Эй, это ты слышал вой волка.
Hey, you're the one who heard a wolf howling.
Так что если ты услышал вой волка, это означает, что другие могут быть рядом.
So if you heard a wolf howling, that means others could have been nearby.
Она восхищается луной и находит мелодичным вой волков;
She comments on the beauty of the moon, and on the harmonic qualities of wolf howls;
Но в ответном вое волка слышался вызов, а в крике совы - презрение и насмешка.
But the wolf howled defiance, and the owl screeched her scorn.
Звук был похож на вой волка, на крик по крайней мере живого существа.
The sound was like a wolf's howl, a creature's vivid wail.
Он уперся сжатыми кулаками в пыль и неподвижно застыл в этом положении, пока не услышал вой волка, прокатившийся эхом по долине.
He planted his fists in the dust and remained in that position, unmoving, until he heard the wolf’s howl echoing through the valley.
Но ни остервенелый вой волка, ни треск деревьев, ни безумные крики крылатого гостя не были в состоянии разбудить спящих.
the trees cracked with the tightening frost, but neither wolf howl nor frost nor the ghostly visitant's insane voice aroused those who were sleeping.
«Крик 1», «Раскаты грома 14», «Вой волка 5»? Целый набор регистров «Скрип половиц»?! Но на нем ведь нельзя играть! В смысле музыку!
“Scream 1”? “Thunderclap 14”? “Wolf Howl 5”? There's a whole set of stops just marked “Creaky Floors”! Can't you play music on this thing?' 'Oh, yeth.
the howling of wolves
Единственная музыка которую знают северяне - вой волков!
The only music the Northerners know is the howling of wolves!
Он не особо разбирался в вое волков, но голос этого слышал неоднократно.
He was no reader of the ordinary howls of wolves; but he had heard this lupine voice many times before.
Он уснул под вой волков и проснулся при свете луны от рева в лесу.
He had fallen asleep to the howling of wolves and awakened in moonlight to the sound of something roaring in the woods.
Из унылых лесов как и прежде доносился вой волков, но теперь этот звук не казался столь зловещим.
Again, the howls of wolves echoed back in the dismal woods, but now for some reason the sound did not seem so ominous.
Безмолвие неприглядной, унылой местности нарушается только плеском воды, орлиным клекотом да воем волков.
The clatter of waters, the scream of the eagle, and the howling of wolves the only sounds which broke upon the silence in that dreary and inhospitable region.
дворец из обломков белого камня, окруженный непроходимым дремучим лесом, в котором лишь вой волков переговаривался с луной.
a palace of broken white stones, surrounded by thick, primeval forest where the howls of wolves spoke to the moon;
Мне представился свист ветра и вой волков над заснеженной равниной в мертвенном свете полной Луны Влюбленных.
In Kit’s description I could hear the whistling of the wind and the howls of wolves coming across a snowy plain under the bone white light of a full Lovers’ Moon.
В какой-то миг ему почудилось, что он вновь слышит жуткий вой волков, и среди этой какофонии в его лихорадочном видении возникли два горящих красных глаза — страшные глаза, искавшие его, глаза голодного зверя.
At one time he seemed to hear again that eldritch howling of wolves, and in the midst of their cacophony two burning red eyes swam into his fevered vision--inhuman eyes that seared him with savage and abominable hunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test