Translation for "возражения есть" to english
Возражения есть
Translation examples
Возражения должны быть конкретными и транспарентными, и выдвигающее возражение государство следует стимулировать к указанию не только их причин, но и желаемого воздействия их возражений в самом тексте возражений.
Objections should be specific and transparent and objecting States should be encouraged to indicate not only their reasons but also the desired effect of their objections on the text of the objections themselves.
Последующее возражение, даже если оно не действительно, всегда остается возражением.
A late objection, even if it was not valid, was always an objection.
Частичное снятие возражения изменяет юридические последствия возражения в той мере, в какой это предусматривается новой формулировкой возражения.
The partial withdrawal of an objection modifies the legal effect of the objection to the extent of the new formulation of the objection.
C. Формулирование и снятие возражений против оговорок: a) процедура формулирования возражения; b) снятие возражения (там же).
C. Formulation and withdrawal of objections to reservations: (a) procedure regarding formulation of an objection; (b) withdrawal of an objection (Ibid.).
— У вас есть возражения?
“You have some objection?”
но Петр Петрович не принял возражения;
But Pyotr Petrovich did not accept the objection;
— Насколько я понял, девица вызывала серьезные возражения.
“I understood that there were some very strong objections against the lady.”
На это возражение Маркс отвечает во втором тезисе» (p. 291).
To this objection Marx replies in his second Thesis” 291).
он не может уклониться от обычного возражения: что же вам обеспечивает верность перевода?
He cannot evade the usual objection: what assurance have you of the accuracy of the translation?
Тем не менее самый план вызывает несколько очень важных возражений.
The plan itself, however, seems liable to several very important objections.
Я уверена, что Лиззи выслушает вас с большим удовольствием. У нее не может быть никаких возражений.
I am sure Lizzy will be very happy—I am sure she can have no objection.
А.Леви продолжает: «…Дойдя до этого пункта, Маркс наталкивается естественно на возражение критики.
Lévy continues: “. Having reached this point, Marx naturally encounters the objections of the critics.
В чем суть возражения Энгельса? Вчера мы не знали, что в каменноугольном дегте существует ализарин.
What is the kernel of Engels’ objections? Yesterday we did not know that coal tar contained alizarin.
— У вас есть какие-нибудь другие возражения, кроме того, что вы не верите моему чувству? — Ровно никаких.
“Have you any other objection,” said Elizabeth, “than your belief of my indifference?” “None at all.
Возражений не последовало.
There was no objection.
Еще нет возражения? Нет?
Any other objections? No?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test