Translation for "возобновление соглашения" to english
Возобновление соглашения
Translation examples
На последнем совещании Руководящей группы было принято решение о возобновлении Соглашения с МТП на два года, и ожидается, что совещание одобрит это решение.
At the last Steering Group meeting it was agreed to renew the Agreement with ICC for two years and the meeting is expected to approve this renewal.
Кроме того, община, которой принадлежит территория, где находятся эти колодцы, согласилась подписать контракт о возобновлении соглашения с упомянутой горнодобывающей компанией.
What was more, the community that owned the land on which the wells were located had accepted a contract renewing its agreement with the mining company concerned.
В этой связи важным шагом вперед явилось бы возобновление соглашения с Международным комитетом Красного Креста и разрешение на доступ в тюрьмы национальным независимым группам;
In this connection, it would be a major achievement to renew the agreement with the International Committee of the Red Cross and to allow independent national groups access to prisons;
В этой связи важным шагом вперед было бы возобновление соглашения с Международным комитетом Красного Креста, а также разрешение доступа в тюрьмы для неправительственных гуманитарных организаций;
In this connection, it would be a major achievement to renew the agreement with the International Committee of the Red Cross and to allow non-governmental humanitarian organizations access to prisons;
В этой связи важным шагом вперед явилось бы возобновление соглашения с Международным комитетом Красного Креста и разрешение на доступ в тюрьмы неправительственным организациям с гуманитарными целями;
In this connection, it would be a major achievement to renew the agreement with the International Committee of the Red Cross and to allow access to prisons by non-governmental organizations with humanitarian objectives;
37. Ведутся переговоры относительно создания регионального отделения УВКПЧ для Северной Африки и возобновления соглашения, касающегося отделения УВКПЧ в Уганде.
37. Negotiations are ongoing regarding the establishment of the OHCHR Regional Office for North Africa and the renewal of the agreement concerning the OHCHR office in Uganda.
Чистое сокращение на 754 000 долл. США по статье аренды самолетов, которое стало возможным благодаря более низкой, чем предполагалось, стоимости аренды, частично компенсируется дополнительными ассигнованиями на аренду и эксплуатацию помещений на сумму 82 600 долл. США ввиду ожидаемого повышения платы при возобновлении соглашения об аренде комплекса ГВНООНИП в Равалпинди и необходимости сооружения трех убежищ в Сринагаре для обеспечения безопасности персонала в случае военных действий; из этой суммы 36 000 долл. США представляют собой одноразовое ассигнование.
A net reduction of $754,000 under rental of aircraft, which became possible owing to a lower lease cost than was anticipated, is offset in part by additional provisions for rental and maintenance of premises, $82,600, owing to an expected increase upon renewal of lease agreement on the UNMOGIP compound at Rawalpindi, and the need to construct three shelters at Srinagar to ensure personal safety of personnel in the event of hostilities; of that amount $36,000 is a non-recurrent requirement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test