Translation for "вознаграждение по" to english
Вознаграждение по
  • remuneration for
  • reward for
Translation examples
remuneration for
– Выручку. Ну, вознаграждения.
The take. The – remuneration.
Вы что-то говорили о солидном вознаграждении.
You mentioned some high-flown remuneration.
Анджело позаботится о вашем вознаграждении.
Angelo will take care of your remuneration.
- Вы получите щедрое вознаграждение за эту консультацию.
“You will receive a handsome remuneration for this consultation.”
Чуть погодя эти двое обсуждают размер вознаграждения.
Later, the two of them discuss remuneration.
Я и впрямь пытался предложить… вознаграждение.
I really did try to offer some . remuneration.
Мою часть вознаграждения переведите на известный вам счет.
Transfer my part of the remuneration to the account you know.
В нашем округе вознаграждение составит двадцать восемь долларов в месяц.
Remuneration will be in the region of twenty-eight dollars a month.
— Вы можете требовать вознаграждения за потерянное время и труды.
‘You might insist on some form of remuneration for your time and effort.’
Требовали от людей сознательности, а от материального вознаграждения уклонялись.
They demanded consciousness from people but avoided giving them material remuneration.
reward for
И не должно быть никакого вознаграждения.
And there must be no rewards.
По найму или за вознаграждение
Operated for hire or reward
Ответ: Большое вознаграждение.
Answer: It was a big reward.
Перевозка по найму или за вознаграждение
Transport for hire or reward
▪ поощрение и вознаграждение инициативности;
Encouraging and rewarding initiative;
D. Оплата труда и вознаграждение
D. Compensation and rewards
Мы знаем, каким будет вознаграждение. Альтернативы тоже достаточно ясны.
We know what the rewards are and the alternatives are clear enough.
Все их вознаграждение состояло в том, что они полу чали от своих учеников;
Their reward consisted altogether in what they got from their scholars;
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
Почет составляет значительную часть вознаграждения во всех особо уважаемых профессиях;
Honour makes a great part of the reward of all honourable professions.
Непомерное вознаграждение актеров, оперных певцов, танцовщиков и пр.
The exorbitant rewards of players, opera-singers, opera-dancers, etc., are founded upon those two principles;
Щедрое вознаграждение за труд, поощряя размножение простого народа, вместе с тем увеличивает его трудолюбие.
The liberal reward of labour, as it encourages the propagation, so it increases the industry of the common people.
Поэтому их вознаграждение должно достигать таких размеров, чтобы обеспечивать им общественное положение, требуемое столь серьезным доверием.
Their reward must be such, therefore, as may give them that rank in the society which so important a trust requires.
Вознаграждение школьного учителя в большинстве случаев зависит главным образом, а в некоторых случаях почти целиком от платы, вносимой его учениками.
The reward of the schoolmaster in most cases depends principally, in some cases almost entirely, upon the fees or honoraries of his scholars.
И все вознаграждение будет только ее!
The reward would be all hers.
— Скажи, будет вознаграждение.
Say there would be a reward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test