Translation for "возможностью обмена" to english
Возможностью обмена
  • exchange opportunity
  • the possibility of exchange
Translation examples
exchange opportunity
h) обеспечивать участие образовательных и научных учреждений в программах ЕС, расширять возможности обмена учащимися, студентами и преподавателями средних и высших учебных заведений;
(h) To ensure the participation of education and science in the EU programmes, to expand exchange opportunities for pupils, students, secondary school and university teachers
Она указала, что совершенствование доступа к правосудию может быть предпосылкой для эффективной деятельности в судебной власти в этой области, включая презумпцию интересов для природоохранных НПО, оказание финансовой помощи, с тем чтобы содействовать НПО в доведении соответствующих вопросов до сведению судей, и более качественную информацию, подготовку и возможности обмена для судей.
She considered that improving access to justice may be a prerequisite for the judiciary to be effective in this way, including a presumption of interest for environmental NGOs, financial assistance to help NGOs to bring matters to the attention of judges, and better information, training and exchange opportunities for judges.
the possibility of exchange
Еще один смежный вопрос связан с возможностями обмена информацией между национальными составителями статистики.
Another related issue are the possibilities of exchange of information between national compilers.
Соединенное Королевство продолжит свои исследования и изучит возможность обмена его материалами с другими странами.
The United Kingdom would continue its research and would explore the possibility of exchanges with other countries.
Отдел и Управление изучают возможности обмена сотрудниками, с тем чтобы использовать к взаимной выгоде накопленные ими опыт и знания.
The Division and the Office are exploring possible staff exchanges to mutually benefit from in-house expertise.
Обе эти нормы являются всеобщими правами человека, включают право на интеллектуальную свободу и гарантируют возможность обмена мнениями.
Both were universal human rights, encompassed the right to intellectual freedom and guaranteed the possibility of exchanging ideas.
расширить возможность обмена и контактов между разными группами населения (бизнесменов, фермеров, учителей и т.д.) не только в пограничных зонах
Increase the possibility of exchanges and contacts among the various sectors of the population (businessmen, farmers, teachers, etc.), not only those living in border areas.
Президент разъяснил, что после падения Сребреницы и Жепы боснийские власти положительно смотрят на возможность "обмена" этих территорий с сербами.
The President explained that, following the fall of Srebrenica and Žepa, the Bosnian Government authorities were looking favourably at the possibility of exchanging those areas with Serbs.
Специальный комитет рекомендует Секретариату и далее изучать возможность обмена соответствующей информацией в целях повышения уровня оперативного взаимодействия и эффективности операций.
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to explore the possibility of exchanging relevant information aimed at improving interoperability and enhancing operational effectiveness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test