Translation for "возложенные на него" to english
Возложенные на него
Translation examples
При выполнении возложенных на него функций он пользовался моей полной поддержкой".
He enjoyed all my trust for the mission assigned to him.
осуществлять другие функции государственного и административного управления, возложенные на него Конституцией и законодательством.
To exercise any other functions of governance and administration that the Constitution and laws assign to him.
WP.29 поблагодарил гна Говена за отличное выполнение возложенной на него задачи.
WP.29 thanked Mr. Gauvin for the excellent accomplishment of the mandate assigned to him.
Вице-президент назначается из числа членов Национального собрания и выполняет функции, возложенные на него президентом.
The Vice-President is appointed from among members of the National Assembly and performs such functions as are assigned to him by the President.
a) оказание помощи Генеральному директору в выполнении всех его функций, включая специальные полномочия, возложенные на него Генеральным секретарем;
(a) To assist the Director-General in all functions, including ad hoc responsibilities assigned to him by the Secretary-General;
1) В каждой тюрьме должен быть медработник, выполняющий обязанности, возложенные на него настоящим законом или в соответствии с ним.
(1) For every prison there shall be a medical officer who shall perform such duties as are assigned to him or her by or under this Act.
b) возложение ответственности;
(b) The assignment of responsibilities;
- Возложение на ВТС разработки следующего:
- Assign to PTS development of:
h) выполнение других возложенных на него обязанностей.
Perform other duties as assigned.
- осуществлять набор, подготовку и распределение персонала, необходимого для выполнения возложенных на него задач;
Recruit, teach and assign staff as needed to accomplish the tasks assigned to it;
7. выполнять другие обязанности, возложенные на него Председателем.
Other duties as assigned by the Chair
с) выполнение функций, возложенных на нее Исполнительным органом.
(c) To discharge the functions assigned to it by the Executive Body.
a) выполняет функции, возложенные на него настоящим Протоколом; и
Exercise the functions assigned to it under this Protocol; and
Возложенные на СООНО дополнительные задачи заключались в следующем:
The additional tasks assigned to UNPROFOR were:
9. Возложение конкретных обязанностей по обеспечению охраны
9. Specific assignment of responsibility for security
Я полагал, что мы справимся с ней собственными силами и выполним возложенную на нас миссию.
I'd hoped that we could accomplish this assignment on our own.
Добрые Братья, гордясь возложенной на них миссией, двинулись к выходу.
The Good Brothers, proud of the mission assigned to them, moved to the exit.
– Я пытаюсь достойно исполнить возложенные на меня обязанности, – чопорно соглашается Гаррет.
“I try to honorably acquit the duties that are assigned to me,” Garrette agrees stiffly.
Мы здесь не для собственного удовольствия, мы выполняем возложенную на нас миссию. Все вы прекрасно знаете это.
We are not here for our own convenience; we are here on an assigned mission ... as you all know.
В этом случае я лично займусь ими, предоставив вам возможность беспрепятственно выполнять возложенные на вас поручения.
As such, I will attend to it personally, leaving you free to pursue your given assignments.
Сторожевой корабль остановился у входа в гавань, чтобы выполнить единственное возложенное на него задание: произвести приветственный салют.
Outside the harbour entrance, the frigate was turning to sound the welcoming salute, which was its only real assignment.
Сэм Дивероу — это проблема «девочек», и они — вместе и каждая в отдельности — умело справлялись с возложенными на них обязанностями.
Devereaux was the girl's prob- lem and they had each and every one carried out their assignments with real know-how.
У меня покладистый характер, и он находит, что возложенная на меня роль мне отлично подходит». Княгиня закуривает маленькую сигаретку.
I have an agreeable nature and the assigned role happens to suit me very well.' Princess Poliakoff lights a small cheroot for herself.
Поначалу его обеспокоили и даже испугали возможные неприятности не только с королевской семьей, но и с главой Ордена; ведь он не справился с возложенной на него задачей.
At first, the tutor had been worried, even frightened, that he might be in trouble with not only the royal family but his own superiors for failing in his assigned task.
Но озабочен я отнюдь не возложенным на меня столь неосмотрительно – и, по большому счету, для десятилетнего мальчика, умудрившегося сотворить себе фетиш из маминого фартука, невыполнимым – поручением.
But my concern is not with my dubiously conferred – and, for a ten-year-old with a fetish for his mother’s apron, unlikely – assignment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test