Translation for "возлагалась ответственность" to english
Возлагалась ответственность
Translation examples
Нет никаких директив, возлагающих ответственность за предоставление психологической поддержки минным жертвам.
There are no directives assigning responsibility for the provision of psychosocial support for mine victims.
с) на КРОК возлагается ответственность за регулярную оценку прогресса, достигнутого в осуществлении Стратегии, по ряду показателей.
The CRIC is assigned responsibility for assessing on a regular basis progress made in implementing The Strategy, based on a set of indicators.
4. Два препятствия на пути поощрения безопасности дорожного движения заключаются в неопределенности возлагаемой ответственности и неосведомленности.
4. Two obstacles to promoting road safety were uncertainty about assigning responsibility and ignorance.
с. на КРОК возлагается ответственность за регулярную оценку прогресса, достигнутого в осуществлении настоящего стратегического плана, по ряду показателей;
The CRIC is assigned responsibility for assessing on a regular basis progress made in implementing this strategic plan, based on a set of indicators.
На момент подготовки настоящего доклада группа МООННГ по установлению фактов еще не завершила свою работу, поэтому еще слишком рано возлагать ответственность.
At the time of writing, the UNOMIG fact-finding team has not yet completed its work and it is therefore too early to assign responsibilities.
Соответственно, государство сможет возлагать ответственность не только на своих представителей, но и на негосударственных субъектов и группы, которые находятся за пределами сферы его эффективного контроля.
Accordingly, the State would be able to assign responsibility not only to its agents but also to non-State actors and groups outside its effective control.
217. В Конституции и национальных законах и положениях в области образования предусматривается право на образование для всех на всех этапах и на государство возлагается ответственность за обеспечение государственного образования.
217. The Constitution and the domestic laws and regulations on education establish the right to education for all at all stages and assign responsibility to the State for providing public education.
В 1995 году на ЮНОПС, как правило, возлагалась ответственность за осуществление всего проекта целиком.
In 1995, UNOPS was usually given responsibility for implementing entire projects.
Согласно Уставу на Генерального секретаря возлагается ответственность за содействие проведению консультаций и диалога между соответствующими государствами того или иного конкретного региона.
This is a Charter-given responsibility of the Secretary-General, namely, to encourage consultations and dialogue among the concerned States of any particular region.
Во многих случаях национальные сотрудники по проектам получают недостаточную управленческую подготовку, несмотря на то, что на них возлагается ответственность за решение широкого круга задач.
In many cases, national project personnel, although given responsibility for a wide variety of tasks, has received little management training.
На Совет Безопасности слишком часто возлагается ответственность за "превентивные действия" и "превентивное вмешательство", в результате чего он превратился в своего рода "совет экономической безопасности".
“All too often, the Security Council is given responsibility for ‘preventive action’ and ‘preventive intervention’ and is thereby transformed into a kind of ‘economic security council’.
Аналогичную обеспокоенность высказывали в беседе с Инспектором представители УСВН: по их мнению, на некоторых врачей в амбулаторных пунктах возлагается ответственность, несоизмеримая с уровнем занимаемых ими должностей.
OIOS also expressed similar concerns during their meeting with the Inspector; they felt that some dispensary doctors were given responsibilities that were not commensurate with their post levels.
Например, сбережение секретов священных объектов возложено исключительно на женщин: а то обстоятельство, что австралийские власти возлагают ответственность за управление этими объектами на мужчину являет собой доказательство глубокого недопонимания.
For instance, guardianship of the secrets of sacred sites was entrusted only to women: the fact that the Australian authorities had given responsibility for management of those sites to a man was proof of a profound misunderstanding.
13. С другой стороны, некоторые руководители программ все еще опасаются того, что на них возлагается ответственность за выполнение некоторых задач без представления соответствующих полномочий и что под прикрытием делегирования полномочий на основные департаменты перекладываются административные задачи.
On the other hand, some programme managers still fear that they are being given responsibility for some tasks, without related authority, and that administrative tasks are being shed onto substantive departments under the guise of delegation of authority.
Нелогично и неэффективно возлагать ответственность за обеспечение безопасности района добычи природных ресурсов, дающего местной экономике доход в 800 000 долл. США в месяц на военнослужащих ВСДРК, получающих меньше одного долл. США в день.
It is illogical and ineffective for FARDC soldiers who are paid at best less than a dollar a day to be given responsibility for the security of an area of natural resource exploitation worth $800,000 per month to the local economy.
Я недавно понял, доктор Роудс, что когда возлагаешь ответственность, люди оказываются на высоте.
I've usually found, Dr. Rhodes, that when given responsibility, people rise to the occasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test