Translation for "воздушных кораблей" to english
Similar context phrases
Translation examples
Разве с воздушных кораблей когда-нибудь удавалось их обнаружить? — Нет.
Has any air-ship detected them?" "No."
Воздушные корабли были пережитком минувшей эпохи.
The air-ship service was a relic form the former age.
Некоторые предлагали упразднить даже воздушные корабли.
It was even suggested that air-ships should be abolished too.
— Воздушный корабль доставит тебя за два дня.
The air-ship barely takes two days to fly between me and you.
Ты, наверное, видела такие затычки на воздушном корабле.
You may have noticed them no the air- ship.
— В воздушном корабле… — Он внезапно замолчал, и ей показалось, что ему стало грустно.
"In the air-ship-----" He broke off, and she fancied that he looked sad.
Это не было сделано только потому, что воздушные корабли входили в сложную систему Машины.
This was not done, because air-ships had somehow worked themselves into the Machine"s system.
Воздушный корабль опять пролетал над горным хребтом, но ей мало что удалось увидеть, потому что небо было затянуто облаками.
The air- ship was crossing another range of mountains, but she could see little, owing to clouds.
На том месте - целый флот воздушных кораблей.
There's a whole fleet of airships sitting at that spot.
Он подстрелил наш воздушный корабль с падл-джампера!
He shot down our airship with the Puddle Jumper.
Что? Стойкий воздушный корабль совмещает блага круизного лайнера и скорость...
rigid airships combine the pampering of a cruise ship
- Стойкий воздушный корабль. - Два моих лучших агента будут на борту.
- rigid airship. - my top two agents will be on board.
– Они прекрасны, – сказал я, – эти воздушные корабли.
“They’re beautiful,” I said. “Those airships.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test