Translation for "воздушный налет" to english
Воздушный налет
noun
Translation examples
noun
Пустыни не зацветут в результате воздушных налетов.
Deserts will not bloom beneath air raids.
В результате воздушных налетов откладываются операции.
Operations are put off because of air raids.
В ходе других двух воздушных налетов жертв не было.
There were no casualties in the other two air raids.
Воздушные налеты и бомбардировки военных позиций и важных пунктов
Air raids and bombardment of military outposts and important centres
Воздушные налеты, бомбардировка военных объектов и важных центров
Air raids, shelling of military locations and important centres
Воздушные налеты, обстрел военных позиций и важных пунктов
Air raids, shelling of military positions and important posts
Воздушные налеты, артиллерийский обстрел военных позиций и важных центров
Air raids, shelling of military positions and important centres
- У меня есть убежище от воздушного налета.
- My air raid shelter.
Если тебе нравится сирена воздушного налета.
If you like air-raid sirens.
Мой друг погиб в воздушном налете.
My friend died in an air-raid.
Крайне полезно в случае воздушного налета.
Very good in case of an air raid.
Она спасла меня во время воздушных налетов.
She saved me during the air-raids.
Это предупреждение о воздушном налете на Хайфу
There's an air raid warning for Haifa.
Воздушных налетов на Лондон не будет…
There won't be any air raids on London.
Один воздушный налет за другим.
One air raid after another.
Но разве эти гады упомяну– ли что-нибудь о воздушных налетах?
But did the bastards say anything about the air raids?
— произнесла Херси. — Во время воздушных налетов будет еще хуже.
said Hersey, “it’ll be worse in the air raids.
если Малышка больна, то воздушные налеты ей не страшны.
since Baby was sick, she could not be harmed in an air raid.
Воздушные налеты — это да, но ведь не каждому смерть от бомбежки.
There'll be air- raids, of course, but they won't hit everybody.
Удивительно, как они продолжают работать здесь, невзирая на воздушные налеты.
Astonishing that they go on working here despite the air raids.
Не говоря уже о воздушных налетах, уничто– жающих подшипниковые заводы.
Not to speak of the air raids destroying the ball-bearing plants!
Представьте, мне все время хочется, чтобы начался воздушный налет.
Do you know, I keep wishing there’d be an air raid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test