Translation for "воздух это" to english
Воздух это
Translation examples
Другой незначительный источник выбросов гексахлорбензола в воздух это пиротехнические смеси, применяемые для создания камуфлирующих дымовых завес.
Another minor source of hexachlorobenzene releases to the air is the use of pyrotechnic mixtures that produce white obscurant screening smokes.
Основная программа научных исследований в области трансграничного загрязнения воздуха - это международные и национальные стратегии борьбы с загрязнением воздуха, осуществляемые в рамках Программы деятельности в области трансграничного загрязнения воздуха (АСТА).
The major research programme dealing with transboundary air pollution is the International and National Abatement Strategies for Transboundary Air Pollution programme (ASTA).
В тех случаях, когда Министерство здравоохранения отвечает за установление национальных стандартов качества воздуха, этому же компетентному органу центрального уровня следует активно участвовать в процессе обновления и установления стандартов качества воздуха.
Where a ministry of health is responsible for setting national air quality standards, the same central-level competent authority should participate actively in the process of air quality standards updating and setting.
- Воздух это сообщение.
The air is a message.
Охлаждающийся воздух это сообщение.
The cooling air is a message.
Воздух - это воздух, для всех.
Air... is air, for everybody.
Это не в воздухе, это в воде.
Is not in the air, is in the water.
Знаешь, я слегка беспокоилась, что мы забронировали ее после моего последнего сеанса химиотерапии и я не знала буду ли готова, но, дорогой, морской воздух это именно то, что мне было нужно.
Here, I was a little worried because we booked it after my last round of chemo and I-I didn't know if I'd be up to the trip, but, sweetheart, that sea air is just what I needed.
Воздух – это здание слева от тебя.
Air is the building to your left.
воздух – это святое, почти как женщины.
air is almost as sacred as women.
Воздух продолжает накачиваться, только это не воздух. Это кровь.
More air is being forced in, but it’s not air. It’s blood.
А неподвижный воздух - это совершенно другое.
Dead-calm air is altogether different.
– Там что-то есть. Легкое, как воздух. Это джинн? Призрак?
There is aught there. It is light as air. Is it a djinni? A ghost?
the air is
Воздух продолжает накачиваться, только это не воздух. Это кровь.
More air is being forced in, but it’s not air. It’s blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test