Translation for "возвысится" to english
Возвысится
Translation examples
Мы должны возвыситься над всем этим и стать более человечными во всех наших действиях.
We should rise above all this and become more human in all our endeavours.
Ясно, что международное сообщество все еще не в состоянии возвыситься над своими узкими и ограниченными соображениями.
It is clear that the international community is still incapable of rising above narrow and parochial considerations.
Мы должны возвыситься над институциональной завистью и продвинуться за рамки обещаний реформ к реальности перемен.
We must rise above institutional jealousies and move beyond the promise of reform to the reality of change.
Мы должны возвыситься над диктатом узких национальных интересов и работать, выигрывая от разнообразных перспектив нашего членства.
We must rise above the dictates of narrow interests and work to benefit from the diverse perspectives of our membership.
Мы искренне надеемся, что государства возвысятся над краткосрочными национальными интересами и отдадут предпочтение обеспечению интересов человечества в целом.
We earnestly hope that States will rise above short-term national interests, in favour of the interests of humanity as a whole.
Он продемонстрировал всему миру, что, действуя в духе сотрудничества и примирения, он способен возвыситься над политическими разногласиями и вековой враждой.
They have shown the world that together, in a spirit of cooperation and reconciliation, they can rise above political divisions and centuries-old animosities.
Членам Совета следует отчитываться перед более широкой аудиторией членов Организация Объединенных Наций и следует возвыситься над своими национальными интересами.
Council members ought to be accountable to the wider membership of the United Nations and should be able to rise above their national interests.
Я рассчитываю на то, что правительство Израиля возвысится до уровня надежд и стремления арабских народов и народа Израиля жить в условиях мира, справедливости и достоинства.
I trust that the Government of Israel will rise to the level of the hopes and aspirations of the Arab peoples and the people of Israel to live in peace, justice and dignity.
Камбодже следует возвыситься над механистическим осуществлением демократии и верховенства права и соблюдать основополагающие принципы и дух, лежащие в основе понятия верховенства права.
Cambodia should rise above a mechanical application of democracy and the rule of law and implement the fundamental principles and spirit behind the notion of the rule of law.
Марокко считает, что государства - участники Договора должны возвыситься над разногласиями в отношении интерпретации отдельных положений Договора и сосредоточиться на духе целей, намеченных в Договоре.
His country believed that the States parties to the Treaty should rise above disputes over the interpretation of particular provisions and focus on the spirit of the Treaty's objectives.
Мы возвысимся, Аллилуйя.
WE SHALL RISE, HALLELUJAH.
Мы возвысимся, Аминь.
WE SHALL RISE, AMEN.
Короли пали, принцы возвысились.
Kings fall, princes rise up.
Если Ролло возвысится, вместе с ним и я.
If Rollo rises, I rise also.
И вы возвыситесь над ними
And yet you rise above them
Талантливые люди всегда хотят возвыситься.
Talented people are always want to rise.
Чтобы возвыситься над тобой,
Oh, I don't know, to get a rise out of you,
Обе эти возможности возвыситься — благодаря доблести и милости судьбы — я покажу на двух примерах, равно нам понятных: я имею в виду Франческо Сфорца и Чезаре Борджа.
Concerning these two methods of rising to be a prince by ability or fortune, I wish to adduce two examples within our own recollection, and these are Francesco Sforza(*) and Cesare Borgia.
я падаю, чтобы более возвыситься;
I fall to rise again, and higher.
А раз так, может и он возвыситься до Руфи.
That being so, then he could rise to Ruth.
Ты найдешь меня.И джедаи возвысятся опять.
the Jedi shall rise again.
- Нет, - ответила Вирджиния, возвысив голос.
    "No," Virginia replied, her voice rising.
Обрести просветление — значит возвыситься над мыслями.
Enlightenment means rising above thought.
— Из боязни, что мой муж возвысится и будет представлять угрозу.
Afraid my husband would rise and threaten him.
В душе Хиггинботем поднимался гнев, и голос он тоже возвысил.
Mr. Higginbotham's voice and wrath began to rise.
Вместо этого я гневно возвысил голос: — Как раз наоборот.
Instead I let my voice rise in anger. "On the contrary.
Она — та, кто возвысится в этой бойне и станет править.
She was the one who would rise through the carnage and rule.
Никому в этом мире не стоит и пытаться возвыситься без денег.
No one could hope to rise in the world without money.
12. Положение для незападных государств усугубилось тем, что институт дипломатической защиты или вмешательства возвысился благодаря фикции, согласно которой ущерб гражданину является ущербом самому государству.
12. To aggravate matters for non-Western States, diplomatic protection or intervention was exalted by the fiction that an injury to a national constituted an injury to the State itself.
Прежде всего, я благодарю Аллаха, да прославится и возвысится имя Его, за предоставленную возможность собраться здесь и обсудить пути содействия мирному сотрудничеству и развитию во всем мире.
First of all, I thank Allah, may He be glorified and exalted, for the opportunity of this moment, as we gather here to deliberate on ways to foster peaceful cooperation and development across the world.
Главная задача системы образования - сформировать личность, обладающую глубокими и всесторонними знаниями, умениями, практической подготовкой, высокой культурой, чувством ответственности, прогрессивным мировоззрением и стремящуюся к его непрестанному развитию, растить сограждан, крепких здоровьем, приверженных родственным корням, свободе и демократическим традициям азербайджанского народа, глубоко проникшихся национальными, нравственными, гуманистическими, духовными и культурными ценностями своего народа, оберегающих и постоянно их развивающих, любящих и неизменно старающихся возвысить свою семью, родину, нацию, овладевающих общечеловеческими ценностями, уважающих права и свободы человека, самостоятельно и творчески мыслящих, по своим званиям, высоким нравственным и духовным качествам, демократизму могущих стоять на уровне граждан самых передовых стран мира, и тем самым - воспитать человека, способного построить общество высокой цивилизации, превратить Азербайджан в одно из самых развитых демократических государств мира.
The main purposes of the education system are to produce individuals possessing profound and comprehensive knowledge, abilities and practical skills, a high level of culture, a sense of responsibility, a progressive world outlook, and a desire for ceaseless personal development, and to produce fellow citizens strong in health, dedicated to their native roots and the freedom and democratic traditions of the people of Azerbaijan, deeply imbued with the ethnic, moral, humanistic, spiritual and cultural values of their people and constantly protecting and developing them, loving and striving unwaveringly to exalt their families, native land and ethnic group, embracing universal human values, respectful of human rights and freedoms, capable of creative and independent thought, and able in terms of status, lofty moral and spiritual qualities and democratic convictions to stand on an equal footing with citizens of the world's most advanced countries, and thus to produce people capable of building a highly civilized society and making Azerbaijan into one of the most highly developed democratic States in the world.
Да возвысится и освятится
Exalted and sanctified
- Моя душа возвысилась от...
- My soul exalts at the...
Я возвысился до короля.
I was exalted to a king.
- "Да возвысится и освятится Его великое Имя
"Exalted and sanctified is God's great name
А кто унижает себя, тот возвысится.
And he that shall humble himself shall be exalted.
Германия хотела возвыситься и она погибла.
Germany wanted to exalt herself, and she has died.
Если ты настолько возвысился над всеми заботами,..
If you are so exalted above all cares ..
Помните: кто из вас хочет возвыситься, да будет унижен!
For whoever exalts himself will be humbled.
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
For the man who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
Он чувствовал, что его возвысили, благословили.
He felt exalted, blessed.
И нельзя возвыситься, оскорбляя других.
And one cannot be exalted by insulting others.
Можно лишь отпустить себя, не возвысить.
it comes only by the release of self, not the exaltation of self.
— Тот, кто здесь будет унижен, на том свете возвысится.
He who is humiliated here will be exalted in the next life.
Их уводили в горы, чтобы их возвысила богиня.
They were taken away to the mountain to be exalted by the goddess.
Ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится» (от Луки, 18:14).
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
Ответь мне… Я возвысил тебя добродетелью, а ты распял меня на кресте…
Answer… I exalted thee with virtuous power; and thou hangest me from the gibbet of a cross…
В этот короткий момент она возвысила его в собственных глазах. Но чего это ей стоило!
In that one moment of abandon she had exalted him. But at what cost!
У тебя не хватило смелости выбрать любовь, которая возвысила бы нас обоих.
You didn’t have the courage to choose a love that would have exalted us both.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test