Translation for "возвращается на работу" to english
Возвращается на работу
Translation examples
Там, где суды еще существуют, их сотрудники возвращаются на работу, если позволяют условия в области безопасности.
Where courts still exist, judiciary officers are returning to work, security conditions permitting.
Поэтому этот процесс исключительно полезен для женщин, возвращающихся на работу или возобновляющих профессиональную карьеру.
Consequently it is an instrument that provides excellent support for women upon returning to work and in their professional career.
52. Обращаясь к статье 11, она говорит, что лица, возвращающиеся на работу, нередко сталкиваются с трудностями.
Speaking on article 11, she said that people returning to work often faced difficulties.
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам.
Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women.
Застрелен из засады в своей деревне, когда возвращался с работы. (Г, ДжП, 27 июля 1994 года)
Shot dead in an ambush in his village, as he returned from work. (H, JP, 27 July 1994)
Беременные и кормящие матери обладают конституционным правом на уход за детьми и не обязаны возвращаться на работу, если они не хотят этого.
Pregnant or nursing mothers as they are entitled, as a matter of constitutional right, to nurse their children and are not obliged to return to work, if they do not wish.
При этом учитывались потребности женщин, имеющих детей, матерей-одиночек, опекунов и возвращающихся на работу после периода ухода за детьми.
The needs of women as mothers, single parents, caregivers, and as people returning to work after rearing children were taken into consideration.
Лица, возвращавшиеся на работу после отпуска по уходу за ребенком, не могли быть уволены по сокращению штатов в течение 90 дней.
Those returning to work after child care leave used to be protected against being made redundant for a period of 90 days.
Законопроект № 4329, представленный одним из депутатов от христианско-социальной партии, предусматривает меры, способствующие найму женщин, возвращающихся на работу.
Bill 4329, tabled by a Christian Socialist deputy, contains measures to help women returning to work after a break.
Если такая женщина возвращается на работу после отпуска в связи с рождением ребенка, работодатель обязан предоставить ей ее первоначальную работу на ее рабочем месте; если она возвращается на работу после продленного отпуска в связи с рождением ребенка (3 года), ей должна быть предоставлена работа в соответствии с ее трудовым соглашением (главы 147 и 157).
In case such a woman returns to work after termination of maternity leave, the employer must assign her to her original work and workplace; when she returns to work after extended maternity leave (three years), she must be assigned to work in accordance with her contract of service (chaps. 147 and 157).
Тогда я возвращаюсь на работу сегодня, если ты не против.
Then I'll return to work today. Now you showed that that's okay.
И как она сказала, Джейн переключилась и приняла то, что Майкл возвращается на работу, она была необыкновенно...спокойной.
True to her word, on the day Jane flipped the switch and accepted that Michael was returning to work, she felt strangely... calm.
что опасно разрешать массам безработных людей возвращаться к работе;
that it is dangerous to let idle hordes of men return to work;
Вот таким был дом, куда он возвращался после работы и где дожидался теперь позвонившего ему человека.
Such was the house to which he returned after work and awaited his caller.
женщины готовили скудный обед для своих мужчин, возвращающихся с работы.
the women were beginning to prepare meagre dinners for their men returning from work.
Время обеденного перерыва уже закончилось, и автобус был набит людьми, возвращающимися на работу.
Lunchtime had come and gone, and the bus was crowded with men and women returning to work.
Каждый сотрудник во время знакомства подымал взгляд, коротко кивал и возвращался к работе.
Each worker glanced up when introduced, nodded curtly and returned to work.
Она черная и распухшая, большая часть мяса уже сгнила, не еще недавно она, спотыкаясь и смеясь, бежала мне навстречу, когда я возвращался с работы.
It is black and swollen, and much of it has fallen off, but she used to come stumping and laughing to meet me when I returned from work.
Пчелы отнюдь не сентиментальны, и когда какая-нибудь из них возвращается с работы настолько серьезно раненной, что они считают ее больше неспособной быть полезной, то они безжалостно ее изгоняют.
They are not sentimental; and should one of their number return from work so severely wounded as to be held incapable of further service, they will ruthlessly expel her from the hive.
Кем же теперь нам заняться, Грасиндой ли, вымытой и освеженной, но опять брошенной без присмотра, либо Фаустиной, которая возвращается на работу, грызя на ходу сухарь.
At this point, we don’t know who to take care of first, Gracinda, who, though clean and fresh, is all alone, or Faustina, who returns to work, gnawing on a bit of dry bread.
И в конце концов однажды утром она просыпалась, заказывала завтрак с крепким кофе и через пару часов возвращалась к работе – до следующих маленьких каникул, которые наступали где-то через полгода или чуть больше.
Then she'd wake one morning, order breakfast with strong coffee, and within a matter of hours return to work, not to repeat her little vacation for perhaps another six to nine months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test