Translation for "возвратившись из" to english
Возвратившись из
  • returning from
Translation examples
returning from
Он возвратился из больницы через 45 минут.
He returned from the hospital 45 minutes later.
Южная Африка возвратилась из длительных странствий.
South Africa has returned from a long voyage.
С осени 2000 года 55 000 эритрейских беженцев возвратились из Судана.
Since autumn 2000, 55,000 Eritrean refugees returned from the Sudan.
После начала войны большое число беженцев возвратилось из бывшего Заира.
A large number of refugees returned from the former Zaire after the outbreak of war.
Свыше 130 000 человек возвратились из Судана в Южный Судан в 2012 году.
More than 130,000 people returned from Sudan to South Sudan in 2012.
Заявитель утверждает, что эти банкноты были предъявлены 14 гражданами Туниса, возвратившимися из Кувейта.
The Claimant asserts that these banknotes were submitted by 14 Tunisian nationals returning from Kuwait.
За период с сентября 2000 года более 55 000 сьерралеонцев возвратились из Гвинеи.
Since September 2000, more than 55,000 Sierra Leoneans have returned from Guinea.
Разве он не возвратился из NiIkIko?
Hasn't he returned from Nikko?
Вы возвратились из церкви очень рано.
You have returned from your devotions betimes.
Я возвратился из Вьетнама. I had returned from Vietnam.
I had returned from Vietnam.
Затем, ты возвратилась из ада... в обличии гейши.
You returned from Hell as a geisha or prostitute.
Ваш сын только что возвратился из Китая с найденным артефактом.
Your son just returned from China with a lost element.
Она лежала на моем столе, когда я возвратился из больницы.
It was sitting on my desk when I returned from the Hospital
Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней.
Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights.
Таможенные отчеты показывают, что он только возвратился из европейской поездки, включающую остановку в Белгравии.
Customs records show he just returned from a European trip, including a stopover in Belgravia.
— Дорогой мой, даже Дамблдору не по силам возвратиться из
“My dear boy… even Dumbledore cannot return from the—”
Герой возвратился из страны мертвых.
THE HERO RETURNED from the lands of the dead.
Белый, возвратившийся из пределов смерти».
the White, who has returned from death'.
был там также один джентльмен, только что возвратившийся из путешествия в Италию.
There was likewise a Gentleman just returned from his Travels;
Он возвратился из космоса мрачнее чем прежде.
He has returned from space — gloomier, if anything, than before.
Я ученый, путешественник, возвратившийся из дальних краев.
I am a scientist, an explorer, returned from foreign parts.
— Могу я узнать, почему вы возвратились из Америки?
May I ask why you returned from America?
Мы знаем, что никто не возвратился из чужого края.
We know that none have returned from that alien country.
Он возвратился из Назарета, но устал и отправился в село.
He returned from Nazareth but was tired, it seems, and went to the village.
На этой же лодке мосье де ла Мотт возвратился из Англии.
de la Motte returned from England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test